Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Overlord

Новички+
  • Публикации

    21
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Overlord

  1. To the Moon

    Кто нибудь мог бы перевести, новогодний спешал к to the moon? Он всего минут 20 идет, а на русском приятно играть, а то так соовсем ничего не понятно, а там столько шуток и пр. http://freebirdgames.com/2013/12/31/to-the...special-releas/
  2. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Почему жажда? Сами же в 1м эпизоде присали в ожидании помощи!
  3. The Walking Dead — самая успешная игра Telltale Games

    Скорее бюджетный The Last of Us чем хеви рейн
  4. Fallout 3: Point Lookout

    СПАСИБО! вы просто супер!
  5. Fallout 3: Point Lookout

    оверлорд тут не при чем это просто мой ник и я не знаю никакого [censored]
  6. Fallout 3: Point Lookout

    а он там есть? 0_о
  7. Fallout 3: Point Lookout

    я уже задолбалсо заходить сюда и смотреть не появился ли перевод)
  8. Fallout 3: Point Lookout

    а ведь ктото говорил что тут текста 2/3 брокен стилл)
  9. Fallout 3: Point Lookout

    ты что а ктоже будет их критиковать? :D
  10. Fallout 3: Point Lookout

    Касаемо Mothership Zeta дословный перевод материнский корабль зета, мать корабль тоесть главный корабль инопланетян, главный корабль зета тоже не звучит уж лучше пусть будет крейсер зета. :)
  11. Fallout 3: Point Lookout

    5DLC наверное самый бредовый будет и я не представляю как вы его будете переводить
  12. Fallout 3: Point Lookout

    мдааа...ну и бредятина. думаю название следуйщего DLC лучше осьавить не изменным Mothership Zeta
  13. Fallout 3: Broken Steel

    где доктор ли? в игромании написано что можно найти её мб там появилось содружество?
  14. Fallout 3: Point Lookout

    незнай незнай мне кажеться больше т.к это 1 большая локация чтото наподобие дрожащих островов из обливиона множество побочных квестов и очень много записок! кстати не поделитесь ссылкой где можно скачать гекк на эту версию?
  15. Fallout 3: Point Lookout

    я его уже почти прошел, а они тут сидят гадают)
  16. Fallout 3: Point Lookout

    не спрьте а то они отвлекаються от перевода) хочу чтоб они побыстрее сделали:), а то на англ прошел немного ничего непонял чисто случайно на кровать нажал), а так мод прикольный шутер такой особенно когда у гуля Дезмонта в доме толпы каких то мужиков выбегает)
  17. Fallout 3: Broken Steel

    С версией 1.0 у бигсли (который на скрине) когда говоришь насчет сплавления воды налево топик [карма]и остальное на английском, исправили?
  18. Fallout 3: Broken Steel

    хотел написать когда вы делали руссик чтоб у супермутанта фокса тоже перевели, молодцы заметели!Но непереведены радио и аудио заметки( думаю придумаете что нибудь?
  19. Fallout 3: Broken Steel

    зон оф гемс вы лучшие!!! у меня на нгл языке даэе половино скриптов не работала даже когда я только с постели вставал рядом лайноса не было везде ходили и говорили "проект чистота считай уже наш" и фокс не хотел заходить кнопку нажимать, сейчас установил ваш руссик все работает!!! просто супер! спасибо!
  20. Fallout 3: Broken Steel

    а почему субтитры к роликам 97мб весят? там что так много роликов?
  21. люди я все прошел очень понравилось! давайте делайте эпизод1!!!
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×