Shamil22
Новички++-
Публикации
55 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Shamil22
-
Ну не все... но я так точно... АVE!
-
Да уж... я хоть с английским и дружу, но не хочу лезть в перевод, дабы не испортить. Вы блин хоть перед раздачей инвайтов хоть какой-то экспресс тест проводите что ли... а то это
-
Большое спасибо всем кто принимал участие в переводе!
-
то чувство, когда ищешь перевод, а находишь срач.
-
Монахиню мне запили! :D upd: ладно и Жрица сойдёт... Но Весталка это уж совсем противоестественно! Вы могли бы себе представить мушкетёра в античности?
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
Ребят, у меня вопрос: на консолях была локализация дополнительных кампаний? а если точнее, я про русскую озвучку.
-
Приветствую вас. Работы над переводом игры ещё ведутся или они даже толком не начинались ещё?
-
какие альфы и беты? если ребята ещё даже не весь текст нашли!! по русски же написано!
-
так и думал, что дело именно в этом... ну тут тогда только с автором договариваться... других вариантов не вижу. Спасибо за ответ, а то неведение хуже всего...
-
Какая то печальная тишина... всё настолько трудно с извлечение/вставкой текста или же все к новогодним праздникам готовяться? можно уже идти проходить оригинал или ещё есть шанс на перевод?
-
так он же говорил что у него нет времени на адаптацию кода для перевода. да и текстуры он тоже хочет переделать, если игра хорошо пойдёт. поэтому как бы перспектива туманна...
-
сразу же скачал как только увидел имя ГГ т.к. играть за тёску ещё не приходилось. 10 из 10!
-
Вчера наконец-то решил начать играть... Просто провалился в игру с головой на 5 часов... Подобного проэкта ждал без малого лет 10... Большое спасибо всем переводчикам за труды! вопрос: бухта и тёмные подземелья доступны в данной версии?
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
я хз о ком ты, т.к. толком не играл ещё... Для меня не так важно как в оригинале, просто хочу что бы не смешивали понятие разных эпох... да и про внешний вид я говорил тоже... Жрица тоже хороший вариант.. что то среднее между этими двумя... да и во многих ммошка жрец(и) дробящее носят основным оружием.
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
Весталки были в Древнем Риме.... тут же кареты, арбалеты и чумные доктора всякие... что больше похоже на позднее средневековье... а тогда были монахини... да и одежда монашеская... весталки облачались в белые мантии.... решать вам конечно, но я бы не смешивал понятия двух разные эр...
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
Ну сформулируйте более короткие фразы с тем же смыслом. ваш Кэп.
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
Давайте парни, осталось немного поднажать! я уже извелся весь в ожидании перевода.... PS могу конечно и в оригинал играть, но на родном всегда приятнее...
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
Для фанатской озвучки очень даже здорово! Учитывая что в игре много голосовых сюжетных вставок без суббтитров, то я руками и ногами ЗА озвучку!
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
+100500
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
Спасибо за труды парни, очень жду перевода. Подскажите где можно отслеживать прогресс?
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
- 1 566 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Если ты о Селене, так кроме неё там была куча народа. В основном каждый брал себе по 3 главы.
- 1 566 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
им за это платили деньги? если нет, то это фанатский перевод. Ты не прав на 200% В них описывается многое чего не хватало в игре: 1. мысли и чувства героев 2. ситуация в целом 3. открывается много белых пятен по сюжету Да есть некоторые спорные моменты(например с Трентом) и сами книги далеки от мировых бестселлеров, но для фанатов прошедших игру они будут интересны. PS прежде чем вопить о неканоничности, попробуй сам запихнуть в книгу 2 разных сценария, кучу игровых ограничений и иногда неуместных загадок. Если получиться лучше... я тебе и слова против не скажу.
- 1 566 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Перевести книгу - это тебе не мануал переводить. А учитывая что её и другие книги переводили фанаты игры, то думаю они и в том числе я, с тобой не согласны(мягко говоря).
- 1 566 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
улыбают заявление "фанатов" пройти и вникнуть... <_< ИМХО: уважающий себя фанат если в своё время проходил оригинал на английскоми не понимал, то уж книжку посвященную первой части прочитать точно должен был.
- 1 566 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)