Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Sheon

Пользователи
  • Публикации

    635
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Sheon

  1. Defcon

    maximovmax Если интересно покопаться в ехе - могу дать тебе распакованную версию.
  2. Defcon

    maximovmax Можешь посмотреть сам. Просто кинь папку data из руссификации в папку с английской игрой, без замены ехе файла. Только перед этим не забудь удалить из той папки data файл gameoptions.txt, а то будет вылетать. Ты сможешь убедить сам что в игре будет руссифицирована только небольшая её часть.
  3. Фаргус,7 Волк

    Не встречал такого. Зато сама Триада (а не последовавшие подделки) делала шедевральные переводы. NeverWinter Nights, Gigants, MDK 2 и другие...
  4. Угадай фильм по кадру

    6 - смахивает на Город Грехов чем-то...
  5. Скажи лицензии НЕТ!

    Вот я и рад бы покупать лицензию, но т.к. у нас лицензия стоит в переводе на росийские 600-700 р. минимум (без обмороков :) , это ещё джевел, я не говорю про боксы...), то такой возможности просто не имею. Да и некоторые лицензии надо ждать по полгода (Готика 2 и Ко), а некоторые просто не выходят на лицензии (КоТоРы, Legacy Of Kain и многие другие). И до тех пор пока каждая (!!!) игра не будет выходить без опозданий и по приемлимым ценам (а не только в дорогущих боксах - есть и такие) то пиратсво никуда не денеться... А мы никуда не денемся от пиратов. А вообще как говориться: "Парадокс, но покупая пиратские игры, вы поддерживаете отечественного производителя". :D
  6. Defcon

    maximovmax Я пока не понимаю к чему ты это всё - причём здесь айс и рары? Да и маленьких мальчиков у нас не наблюдается. Конкретно по теме - ехе файл запакован UPX'ом. Я думаю раз ты знаешь про софтайс, то скорее всего с этим встречался. Так вот, если ехе файл распаковать, то его можно будет править обычным hex редактором. Запакованный файл просто нельзя поправить, вот и весь секрет. ;) Mr.Prayer На мой взгляд хорошо, но я особо в тонкостях географии не разбираюсь, так что точно не могу сказать. Вообщем - продолжай. Думаю совместными усилиями мы приведём города в правильный вид. А вот оригинальный файл для тебя: http://rapidshare.com/files/1585351/cities.exe.html
  7. Defcon

    Mr.Prayer Конечно надо - если у тебя всё получиться будет только рады, и твоя помощь не останеться незамеченной. ;) maximovmax Тебе все 150 или только один? :D Если серьезно - распакуй файл и ковырни любым hex редактором - увидишь.
  8. Defcon

    Ну городов всего в игре около 2700 и перевести все без ошибочно довольно сложно. К тому же я не знаю всех географических тонкостей настолько, чтобы при беглой проверке сразу выявить все неточности. Знаю только что Россия переведена по возможности без косяков. Если кто возьмёться поправить все неправильные названия - буду только за. Что касаеться совместимости - её пока нет. Конечно руссификатор можно установить на патченную версию, но игра станет версии 1.0. Перевод для патча пока в планах. Тут время не поджимает - изменения в патче чисто косметические и патченная версия полностью совместима в мультиплеере с 1.0.
  9. Defcon

    И действительно. :) Вот заплатка для гонгконга на скорую руку: http://rapidshare.com/files/1251241/fix-city.exe.html (распаковать в папку игры). Спасибо что подсказал - будет исправлено в следующем релизе. Ещё нашёл пару непереведённых строк при переименованиие персонажа - тоже будет исправлено. Как только наберёться достаточно исправлений - будет выпущен следующий релиз. Так что сообщайте сюда о всём что надо исправить, о любых глюках, опечатках и недочётах. Ещё хочу поковырять ехе на наличие опции инопланетян. По всему видно что разработчики вроде её не убрали. :) Если что получиться - сообщу.
  10. Defcon

    Итак, наш перевод наконец-то завершен. Огромное спасибо всем, кто активно участвовал в переводе и всем, кто так или иначе имеет к нему отношение. Все внесли большой вклад в перевод и без вас бы ничего не было. Отдельное спасибо Mokena, за то, что он очень помог в переводе ехе. Без него перевод бы длился ещё в несколько раз больше. :) А также отдельное спасибо Froll64 за то что он проделал огромнейшую работу над переводом названий городов. К сожалению объём этого файла довольно большой для перевода, и мы, несмотря что над этим файлом работало ещё несколько человек, неуспели закончить перевод городов к релизу. Ну через некоторое время города всё же будут закончены и перевод будет сразу обновлен. Перевод уже выложен на сайте Zone Of Games: http://zoneofgames.ru/index.php/gb/file/1161 Думаю через некоторое время перевод также можно будет скачать с сайтов Enpy Studio и Sys-Team. Хочеться надеяться перевод вам понравиться, т.к. над ним проделана действительно большая работа. Наслаждайтесь. ;) P.S. Список всех команд, а также всех участников проекта можно найти на первой странице этой темы.
  11. Defcon

    Место выкладывания перевода в данный момент обсуждаеться. Руссификатор полностью готов и ждёт сборки.
  12. Dreamfall: Бесконечное путешествие

    А игра вышла в двух вариантах? У нас просто везде сейчас продают английскую лицензионную...
  13. Defcon

    Итак, наконец-то свершилось! Завтра наш руссификатор будет отправлен на тестирование всем желающим, и если тестеры не найдут никаких глюков и дадут зелёный свет - то уже в воскресенье руссификатор будет доступен в финальном виде. Участники проекта первыми получат тестовую версию, а остальным кто изъявил в этой теме желание помогать стучаться в аську. Было переведено около 95% всего текста. Думаю тестирование поможет выявить немногий оставшийся непереведенный текст. Я надеюсь вы простите нас за опоздание. Дополнительное время позволило нам максимально отшлифовать руссификатор и я думаю результат не обманет ваших ожиданий. Итак, релиз - в воскресенье.
  14. Война с Caps Lock

    А у меня вообще такое ощущение что удалить Caps Lock с клавиатуры придумали консольщики, чтобы нас, ПСшников, помучить. Не поддавайтесь на вражеские провакации!!! :)
  15. Смешной перевод Half-Life 2

    OxotNik Никак. Упаковщиков GCF пока нет. Можешь только распакованную версию сделать и там файлы менять.
  16. rpg The Elder Scrolls 4: Oblivion

    //forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=54074 SpellStrip русская версия так же лежит на ЗОГе в разделе переводов Oblivion.
  17. Silent Hill

    Ну проблемма в том, что версия от Silentscape Studios вроде как одна, а вот работает руссификатор у всех почему то по-разному.
  18. Defcon

    Перевод в том виде, в котором выпустили NeoGame мы могли бы выпустить уже давно. Но мы поставили себе цель сделать перевод как можно более лучше. У нас перерисованны все шрифты (у них один шрифт на всё). У нас переведено намного больше текста чем у них. Мы наконец решили проблемму с именами юнитов, которые вижу они так и не смогли обойти. Так что думаю перевод у нас в любом случае будет лучше чем у NeoGame. Да и осталось подождать ещё совсем немного. Да, и забыл добавить - NeoGame перевели review версию (предрелизная версия для журналистов). Мы же переводим полную версию, к тому же наш перевод отлично установится на лицензионную версию, так что сможете поиграть на интернет серверах. В планах перевод для патча.
  19. rpg The Elder Scrolls 4: Oblivion

    Кажеться понял в чём проблемма - оказываеться для воровства лошади с этим плагином требуеться хорошо прокаченный навык скрытности. Вот таблица соответствия навыка скрытности и видов лошади: Paint horse - 20 Bay horse - 40 Chestnut horse - 60 White horse - 80 Black horse - 100 Получаеться надо хорошо его прокачивать... Вот на всякий пожарный прямая ссылка на плагин: _http://www.tessource.net/files/uploads/1298-Horse%20AI-TESSource.esp
  20. rpg The Elder Scrolls 4: Oblivion

    Есть вопрос - почему то при установки плагина Horse AI лошади вообще не хотят вороваться. :) Какая есть хитрость чтоб их украсть?
  21. Silent Hill 1

    Методом грубой силы не получиться - это патчер, он не содержит никаких файлов. Что могу порекомендовать - поробуй пролистать эту темку и попробовать советы, которые там описаны. P.S. Он создается на основе data.iso
  22. Dungeon Keeper 2

    Попробуй спросить в этом разделе: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showforum=13
  23. Anachronox

    Есть ли у кого англофикатор для версии Anachronox от 7 Волка? Буду очень признателен.
  24. Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords

    Так как у вас перевод движеться? Будет ли релиз?
  25. Defcon

    IoG Как всегда почистил немного лишнего, а именно - статус перевода. :) Как и я говорил - перевод стремительно подходит к концу. Допереводиться ехе файл и начинаеться тестирование. Ждите новостей. На данный момент уже переведён почти весь ехе файл. К сожалению у меня сейчас не хватает времени - так что перевод движеться крайне медленно. Чтобы выпустить руссификатор как можно быстрее нужна помощь в переводе ехе. Если найдуться добровольцы - стучитесь ко мне.

×