Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

The bum

Новички+
  • Публикации

    31
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя The bum

  1. Final Fantasy 8 (+ Remastered)

    Хвалить переводы от ргр принято после их более менее вменяемых переводов. Более менее это значит понятно что там происходит,но перевод хуевый. А фф8 вообще не перевод. На пс 1 если только какой то энтузиаст захочет перенести...
  2. Final Fantasy X/X-2 HD Remaster

    Вот такого перевода все и хотят избежать
  3. Resonance of Fate

    Чувак, я просто снимаю шляпу. Надеюсь у тебя получится.
  4. Final Fantasy X/X-2 HD Remaster

    Да, я тоже жду. Еще год назад я и надеяться не мог на перевод грандии. Молодежь молодцы
  5. Resonance of Fate

    нихрена нет на картинке, кроме пожелания апгрейда to pro и адреса хостинга. Вот так жадность стоит на пути прогресса
  6. Resonance of Fate

    Там большие файлы bin очень похожие на Star Ocean last hope. Может Стрежов чем поможет?.. Ласт Хоуп то они перевели..
  7. Gotham Knights

    экзешник утвеждает,что steamapps слишком короткое имя и не ставит ничего. Первый раз такое. Какая игра,такой и русик. Отдельно скопированный русик работает. Экзешник кривой.
  8. Я был и являюсь давним фантом двенашки,но скажу что к тринашке отнеслись очень несправедливо. Особенно в ру коммунити. Во первых играть надо с полным пониманием что происходит. К счастью перевод отличный теперь есть. Во вторых играть надо на нормале и без автобоя. Многие способности у одинаковых классов разные. Например только у Ваниль саботер есть Death.Нормал заставляет использовать не только возможности команды,но и любой незначительный аксесуар. Если у врага написано в кодексе “уязвимость к замедлению, то надо его сперва замедлять. Иначе бой будет тяжелым. А замедление на тот момент есть только у Фанг. Плюс попадаются просто не совсем честные бои где нормально вызвать эйдолона. Ну и эта игра до сих пор красивее чуть ли не ремейка семерки. Не зря торияму сделали главным по качеству финалок. Я хочу в х-2 на нормальном русском сыграть с 2003. Потому что если ты не флюент спикер, то ты многого не понимаешь и упускаешь. Может когда нибудь.
  9. Resonance of Fate

    Крутяк. Правда это не текст сюжета, сайдквеста или диалогов с нпц. Это больше похоже на код, управляющий предметами, хексами, запчастями для оружия
  10. Resonance of Fate

    Ты это про resonance of fate? А может ли неподготовленный человек текст хотя бы увидеть? Не говоря уже про вытащить\вставить.
  11. Star Ocean 6: The Divine Force

    Спасибо,чувак. У меня одиннадцатая. Если способ Razziell не поможет, то попробую твой.
  12. Star Ocean 6: The Divine Force

    тоже xbox one. Я месяц назад всю башку сломал пытаясь починить. Надо ли говорить,что в остальных играх геймпад работает отлично..Я игру переустанавливал, периферию отключал как сквер эникс советовала достучавшемуся в поддержку чуваку...У меня камера не работает и иконки управления в туториале не геймпадовские,а с клавиатуры. Такое не у одного меня,но решения так и не нашли. Так что спасибо за готовность помочь,но видать придется в ласт хоуп играть.
  13. Resonance of Fate

    Я тоже мог бы руками перевести. Я ее уже проходил так что контекст мне известен. Однако игры от Tri Ace это пипец е мае. Я тоже хотел перевести Radiata Stories. Но насколько я понял у них перевод вшит на уровне движка и чтоб перевести надо реверс инженирить. Так мне объяснили. Я сам не спец.
  14. Star Ocean 6: The Divine Force

    Спасибо за труд, конечно. Но у меня вопрос. Как вам удалось заставить геймпад в стимовской версии работать. Правый стик (камера) вообще не работает. Это довольно известная проблема и сквер эникс на нее забили
  15. Final Fantasy 8 (+ Remastered)

    Со всем уважением к труду,мне про додонну и рагну играть не очень хоца. Лучше первый перевод навернуть. И че то мне подсказывает,что те кто играли в 98 тоже не смогут. Неужели скриптом каким нибудь нельзя имена поменять?
  16. Final Fantasy X/X-2 HD Remaster

    Эт да. Тяжело...
  17. Final Fantasy X/X-2 HD Remaster

    Что за косяки?
  18. Final Fantasy Type-0 HD

    Как дела с переводом? А то 46% сюжета это боль.
  19. Ys: Lacrimosa of Dana

    @DjGiza Спасибо,чувак. Прям от души. Я уже писал,что хотел у этого придурка перевод купить,а он мне начал лепить,что писать надо со своей страницы вконтакте. Ну а с какой же еще я пишу? А то что друзей нет почти,так мне 45 и я вообще соцсетями не интересовался. И у меня год назад инсульт был, вот я и не общаюсь ни с кем. Ну я ему сказал,что правильно народ с зога говорит,что мираклы ебану...кие. На что киса обиделась. Тот самый Жемчугов оказался похоже этим mercury,потому что в переводе стар оушн 4 чуваки с темпл оф тейлс упоминают спасибо Александру переводчику и группе мираклов. Ну а он сейчас вконтакте Александр переводчик. Привет,Александр (если ты читаешь), я твой перевод сливать не собирался. Мне надо было просто поиграть. Хотел денег дать. Слушай теперь песню про жадность.)
  20. Star Ocean: The Last Hope

    ну да,не работает ни перевод ни ссылка
  21. кстати да, у меня на 2060 супер все работало нормально в 1080р. А вот багов дохрена.
  22. Might and Magic 1-10

    Для тех у кого не запускается седьмая. Попробуйте запустить ММ7-rel Совет с гог Мне помогло
  23. Как качать файлы с ZoneOfGames.ru?

    Fallout3 goty текст. не извлекается update надо было именно винраром распаковывать
  24. Fallout 3 (+ Operation Anchorage, The Pitt, Broken Steel, Point Lookout, Mothership Zeta)

    русификатор (текст) не извлекается. Не удается завершить работу мастера извлечения архива. И так с обоих источников. update надо было именно винраром распаковывать
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×