-
Публикации
202 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
14
Все публикации пользователя Segnetofaza
-
-
Да, это работает, но в клаб нельзя загрузить ini файл .
-
Файлы строчек нужно сперва перевести, в противном случае в игре вы вместо текста увидите заглушки. И в этом патче объём добавленного текста пока самый большой (более четырёх тысяч строк) из того что до этого выпускала беседка. Нет, не трудно, но игра не загружает интерфейсные файлы в таком виде. Если знаете как это обойти, то озвучьте, это откроет путь переводу на консолях.
-
Беседка всё сломала) Чиним… Как только оживёт сразу выложим.
-
Да, под капотом сильно больше чем кажется на первый взгляд. Ищем варианты как собрать перевод в виде мода. К сожалению сейчас запустить перевод в виде esm+ba2 не получается, а значит консоли пока в пролёте.
-
Работа над переводом нового патча 1.12.30 займёт по меньшей мере 2.5-3 недели. Наберитесь терпения.
- 4 000 ответов
-
- 7
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)
-
Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.
- 4 000 ответов
-
- 9
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)
-
Новая версия перевода 0.7.1 Что изменилось: Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк. Множественные правки в названиях предметов и вооружения Поддержка релизной версии 1.11.36. Множественные исправления обращений женских персонажей к игроку и другим персонажам. Исправления текстов в книгах и записках (спасибо новому участнику нашей команды trusovskii). Небольшие правки в инсталлере. Cкачать
- 4 000 ответов
-
- 7
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)
-
Это меню не менялось с бета версии. Русификатор сейчас без проблем работает на релизной версии игры. К сожалению, проблема всё же в каких-то модах(
- 4 000 ответов
-
- 1
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)
-
Версия перевода для майского обновления игры (4.0.1516566) https://mega.nz/file/mZg2mZxQ#4O6NWBLRpnmAIffgs_qOProgfk6FbVoYaFa6BB_USGk
-
Готовность: 15% (завершён машинный перевод всех текстов в игре, начались вычитка и плейтесты) Описание от разработчиков: Пробудись, Космический Хранитель - судьба реальности в твоих руках. Путешествуй по огромным мирам, населенным богами, в погоне за Богом коварства Локи, который угрожает разорвать нити мироздания. Тебе предстоит сразиться с богами и монстрами в одной из самых масштабных и эпических Action RPG, когда-либо существовавших в VR. Вместе с легендарными египетскими богами ты будешь сражаться со смертоносными воинами и внушающими благоговение мифическими существами в захватывающих боях с реалистичной физикой, уникальным оружием и игровыми стилями. Контролируй неповторимых смертных героев и обращай лояльных животных в своих последователей-воинов, исследуя огромный открытый и живой мир и решая решая удивительные головоломки вселенского масштаба. Платформа: Meta Quest 2 и Meta Quest 3. Прошивка: от 58 и выше, перевод частично совместим с лицензионной копией игры. Тип распространения: Модифицированный кеш игры. Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за помощь с ресурсами игры, archangel32rus за красивый 3D шрифт, spider91 за работу с текстами игры. Как установить перевод? Достаточно распаковать прикреплённый архив в папку с кешем игры и согласиться с заменой файла. Android\obb\com.Sanzaru.Wrath2 Версия перевода для апрельского обновления игры (3.1.1495959) https://mega.nz/file/zZ5zgYjZ#3ZU2-VoUXz8Z1fXyURcb2N8iqqsxVo7Nxx2n5mVpfik Версия перевода для майского обновления игры (4.0.1516566) https://mega.nz/file/mZg2mZxQ#4O6NWBLRpnmAIffgs_qOProgfk6FbVoYaFa6BB_USGk Сказать мне спасибо
-
Новая версия v0.7.0 Что изменилось? - Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк. - Небольшие правки в названиях локаций и предметов - Поддержка бета-патча 1.11.33 Скачать (сказать спасибо) https://mega.nz/file/mQxhTT4D#E0DmPzdtTrezV0z7xVYqgqR4wTBfFGOefInmMbLp-Ww
- 4 000 ответов
-
- 4
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)
-
Нет, не совместима
- 4 000 ответов
-
- 1
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)
-
По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.
-
Собственная разработка)
-
Вышла бета-версия перевода Asgard’s Wrath 2
Segnetofaza ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Не весь текст из онлайн составляющей можно перевести- 2 ответа
-
- segnetofaza
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Ну что же, вот и готова первая бета версия перевода. Скачать можно тут
-
К сожалению, это баг игры. А какой первый предмет вызвал затруднения (хотя бы приблизительно)?
-
https://imgur.com/a/YpZK4X7 хм, выглядит правильно. А что именно не так?
-
Новая версия v0.6.6 Что изменилось? - Поддержка релизной версии патча 1.10.31 - Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк. - Исправление проблемного задания с поиском кода доступа. Скачать https://mega.nz/file/7Y5CxL6J#Rpgd0NBxuAf9I9Px0jDoQNhI1NnU93Qza3k2rpcboZ8
- 4 000 ответов
-
- 10
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)
-
Да, русификатор совместим с лицензией, как нативный перевод. Нет, я стараюсь по мере сил обновлять перевод под свежие патчи. Нет, перевод можно установить в папку “Мои Документы”, он не будет затрагивать файлы игры.
- 4 000 ответов
-
- 4
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)
-
Спасибо за помощь с модельками) Но пришлось сильно заколебаться, чтобы их вставить в игру.
-
Должно работать) На всякий случай перезалила архив.
-
Новая версия v0.6.5.2 Что изменилось? - Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк. Бабушка решила, что печь пирожки ей интереснее, чем смущать случайных путешественников. - Поддержка бета версии патча 1.10.30 Скачать https://mega.nz/file/LQwxzRZR#6tKdH1Od8vZ_Tk857KQxUgpHzKS47g11DMTWlbq0-BY
- 4 000 ответов
-
- 2
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)
-
Новая версия v0.6.5 Что изменилось? - Исправление диалогов Сары в одном из её квестов... Ещё около 1000 строк этой болтушки проверено. - Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк. Исправлено в общей сложность полторы тысячи строк текста. - Поддержка релизной версии патча 1.9.67 Скачать https://mega.nz/file/zMBUnDDS#0JvmrFpgbeLg4_lHfp2dHPzPvjj22Ogoh7FdiUx4Zoc
- 4 000 ответов
-
- 7
-
- перевод в процессе
- русификатор для pc
- (и ещё 4)