-
Публикации
63 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
17 НейтральнаяО Diana Visilkova
-
Звание
Участник
- День рождения 08.03.2020
Информация
-
Пол
Женский
-
Diana Visilkova подписался на The Lost Village, The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC), 8th Heaven и и 1 другой
-
The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)
Diana Visilkova ответил в тему пользователя Alex7051621 в Русификаторы
Осталось дождаться перевод нейроперевода на ремейк игры. -
Спасибо
-
Вышла нейросетевая озвучка Tainted Grail: The Fall of Avalon от SynthVoiceRu
Diana Visilkova ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Недавно вышла крупная обнова для игры версия 1.1, исправления багов в квестах в обнове есть.- 24 ответа
-
- 1
-
-
- релиз русификатора
- synthvoiceru
- (и ещё 1)
-
Вышел нейросетевой перевод Trident’s Tale
Diana Visilkova ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Спасибо -
Вышла нейросетевая озвучка Tainted Grail: The Fall of Avalon от SynthVoiceRu
Diana Visilkova ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
С перегрузом решила проблему с помощью мода, чтобы у вещей было нулевой вес. Я использую только про вес чтобы нулевой был, чтобы весь хлам собой таскать и продавать в итоге.- 24 ответа
-
- релиз русификатора
- synthvoiceru
- (и ещё 1)
-
Вышел порт озвучки The Elder Scrolls 4: Oblivion Remastered от «1C»
Diana Visilkova ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Русификатор озвучки не причем, снова патч накосячил, придется ждать когда исправят.- 6 ответов
-
- elder scrolls
- локализация
- (и ещё 1)
-
Вот бы кто нибудь доработал русскую озвучку, чтобы каждый раз не приходилось удалять, чтобы продвинуться по сюжету в некоторых моментах.
-
Глобальное обновление нейросетевой озвучки Baldur’s Gate 3
Diana Visilkova ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Теперь с русской озвучкой намного приятнее стало играть Старфилд и Балдурс Гейт 3. Озвучка сделана роботом и сейчас озвучки которые с нейросетью сделаны, существенный скачок прогресса в качестве озвучки. -
Хотя бы для первого времени машинный перевод нейросети хватит. Поддерживаю что игре нужен русификатор.
-
Через Эпик попробовал? Не надо врать что видеоролики уровня 2000 года.
-
???
-
Остаётся сейчас ждать русификатор для игры.
-
Игра до сих пор не взломана. Видимо не кто не хочет взламывать защиту Денуво.
-
В группе ВК выложили русификатор с исправлениями надписями на карте. Сейчас нормально.
-
Что бы заранее был подготовлен пост. Чтобы потом не пришлось создавать. Осталась подождать 2 недели выхода игры, а там может кто нибудь захочет создать машинный перевод для первого времени, а потом потихоньку исправлять недочёты в переводе машинного перевода.