one-57
Новички+-
Публикации
6 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя one-57
-
Прямо-таки уверены, что не переводят? Зависит от объёма и количества переводчиков.
-
Интересная информация с одного сайта: в HD-переиздании кат-сцены в кампании за Леона сделаны на движке игры, в кампании за Аду кат-сцены оставлены в виде видеороликов, а кат-сцены, которые были и в кампании за Леона (одинаковые), здесь тоже на движке игры, но тоже в виде видеороликов (видимо, разработчики не захотели тратить время на полный перенос кат-сцен на движок игры в кампании за Аду), также (в кампании за Аду) присутствуют комбинированные видеоролики (часть на движке, часть от старого видеоролика).
-
В файле README_PC.txt русификатора от Mognet написано: Обновление: Распакуйте архив в папку игры с заменой. * Например: C:\GAMES\Final Fantasy VII Remake Intergrade\End\Content\Paks\~mods Вместо «архив» нужно было написать «файл FF7REMAKE_ru_mognet.pak», (так как содержимое архива (папку End и README_PC.txt) в ~mods точно не надо распаковывать), а вместо «в папку игры» «по следующему пути». Либо можно было просто оставить путь C:\GAMES\Final Fantasy VII Remake Intergrade\.
-
Перед запуском какая раскладка клавиатуры выбрана? Помню, что в одном русификаторе перед запуском нужно было выбирать английскую раскладку, иначе не будет видно клавишей / кнопок мыши для нажатия.
-
Там разрешение больше 144p.
-
@lordik555 Были игры с Denuvo, которые взламывали несколько месяцев. Также есть игры, которые не могут взломать несколько лет. Если брать в расчёт свежие, то Resident Evil Village и Mass Effect: Legendary Edition на момент написания комментария не взломаны.