Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

RomZZes

Пользователи
  • Публикации

    170
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя RomZZes

  1. Готовится обновление перевода Tales Of Xillia до версии 1.01.После релиза, стараниями многих тестеров, найдено несколько сотен новых замечаний по всей игре. Как только дополнительные тестеры пройдутся по игре, то тогда и релизнем обновление. Ещё приятная новость по игре. На нашем сервере в дискорде, уважаемый NeXoGone соорудил самопальный патч. PPU хэш выставлен для нашей версии перевода 1.0 от 26.12.2022. Вынесены встроенные патчи RPCS3 в отдельный файл + дополнены чит-кодами из ArtemisPS3. Теперь патч на 60 FPS совместим с нашим правленным EBOOT.BIN файлом. Как установить: - Скопируйте файл "imported_patch.yml" в папку "patches", находящуюся в директории RPCS3. ФАЙЛ "imported_patch.yml" в их группе ВК
  2. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    Ссылка норм, там просто скрин из игры с русскими сабами внизу. Короче работа идёт
  3. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    Только того, кто хочет купить: сколько в группе сидишь, может попросить стим свой показать и т.д. После покупки в файл перевода твоё имя вставляет, что бы потом вычислить сливальщика. Банить кстати по айпишнику в группе стал и периодически мультов забаненных прореживает
  4. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    Я тебе уже выше говорил про фейсконтроль. Абы кому он теперь тоже не продаёт
  5. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    Я ещё в сливе Ys - Memories of Celceta, FATAL FRAME и ещё чего-то помогал
  6. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    Он после слива начинает как в попу ужаленный бегать и кидать жалобы во все инстанции. На меня даже в гугл нажаловаться умудрился после слива и мне от них привет прилетел. ЗоГ с ним вообще связываться не хотят и удаляют его слитые переводы. Да и чтоб у него перевод купить надо целый кастинг пройти и фейс контроль впридачу. Ну и после слива естественно бан получишь, т.к. он каждый перевод к купившему привязывает
  7. Ну так всё больше игр без русского языка выходит, а ковыряться над каждой долго. Если можешь сделать лучше — то вперёд ;)
  8. Спасибо! Скажите, а почему через яндекс переводили, а не через DeepL? Через него же качественнее получается
  9. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    Их самих уже давно пора на благотворительность сдать
  10. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    Опять “высокохудожественный перевод” через DeepL за два косаря?
  11. Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion

    Да, перевод бы не помешал
  12. Need for Speed Unbound

    Спасибо за ваши труды
  13. Ys: Lacrimosa of Dana

    Клоун сверху собрал деньги, купил, сам поиграл и никому не дал Я, грит, настолько хитрый план придумал, как Мираклу нагадить, что до сих пор хожу и улыбаюсь
  14. Notabenoid — инвайты

    1.Чуть выше среднего 2.Пару раз помогал с переводами 3.Несколько часов в неделю 4.romzzes@gmail.com
  15. А одному в неё норм играть или обязательно в коопе надо?
  16. Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

    Поставил лайк не тому комменту — держи бан
  17. А ты для ознакомления с торрента скачай
  18. Сейчас с помощью Deepl и программ типа Translator++ переводят. Перевод изначально неплохой получается, хотя руками всё равно надо дорабатывать. Миракл его за “высокохудожественный” выдаёт, продаёт и запрещает выкладывать.
  19. Только сюжет и радио. Нпц “в обозримом будущем” будут озвучены.
  20. Ys: Lacrimosa of Dana

    Пол года ожидания — ты это победой называешь? Мда
  21. Ys: Lacrimosa of Dana

    А после миракл придумает новую защиту и ваша очень хорошая идея по одному женскому месту пойдёт, да и такими темпами я чувствую мы дождёмся пока он сам бесплатно раздавать начнёт.
  22. У меня игра тоже работать отказывается. Ставил всякие фиксы — нифига. Кстати, в их вк группе хоть и нельзя комментить, но в Обсуждениях есть тема по игре и можно об ошибках писать туда. Там всё больше людей приходят к выводу, что надо ждать дальнейших фиксов: у кого-то игра вообще не запускается, у кого-то видеоролики отказываются работать и т.д. И да, я тоже не понял зачем одной игре 3 перевода…
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×