R1PPER22
Пользователи-
Публикации
143 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя R1PPER22
-
Снова вопрос по экранным переводчикам. Кто нибудь пробовал Yakuza переводить так? Перепробовал где то 4 или 5 разных программ. Сегодня наткнулся на эту. Очень понравилась, но с Yakuza опять проблема. Игра перекрывает все окна. Чтобы посмотреть переведенный текст нужно сворачивать игру и так со всеми переводчиками. Некоторые вообще текст не захватывали. Странные шрифты в игре. В общем может кто пробовал и решил проблему с тем, что игра перекрывает собой все независимо от полноэкранного или оконного режима.
-
@Oleg Soev Перевод, с которым ты играл, отличается от последней публичной версии, которая в открытом доступе? И на на сколько сильно? Уже можно играть на ней?
-
Ранее было уже один раз обновление через 2 месяца. Скоро допилят. Было уже процентов 90 прогресса. Если не в это, то в следующее обновление такими темпами можно будет играть.
-
В персоне разблокировать надо 60 через патчи в меню иначе она в 30 работает. Нюанс такой есть. При чем когда ставишь русскую версию там внутри файлов код изменяется. И надо его куда то вставлять .чтобы “патч” на разблокировку фпс сработал. Я просто полностью подробностей не помню. Год назад экспериментировал с запуском игры, но до сих пор еще не приступил.
-
Вы как эмуляция проходит хоть понимаете? Видюха прохлаждается, потому что процессор за все отдувается. Поэтому и нужен собственно процессор как минимум раза в 2 мощнее, чем тот, который потянул бы эту игру в паре с видюхой, если бы был полноценный порт. PS3 вообще консоль была проблемная. в плане архитектуры. Я рад, что на данный момент она хотя бы так эмулируется более менее стабильно (если у вас 6 ядер и больше). И еще нужно хорошим охлаждением запастись, так как до 75-80 градусов температура может подскочить спокойно. По поводу персоны не помню. Парочка игр вроде бы эмулируется и на 4-х ядерниках. Это демон соулс например. Может и персона. Персона эмулируется в 30 фпс. Там надо кое что настроить, чтобы выдавало 60.
-
Эмулятор идет нормально только на процессорах, где не меньше 6 ядер, 12 потоков.
-
А что русификатор вышел уже?
-
А в геймпасе можно перевод накатить? Это же по сути мод. Я просто не пробовал геймпас, поэтому не знаю.
-
Информации не нашел. Да и не стал ждать. Это перевод на скорую руку. На основе уже имеющегося. Но в целом сюжет в игре простенький, а параметры интерфейса ёлочкой можно перевести. Через какое то время на интуитивном уровне будешь понимать игровые механики и то что означает та или иная способность. Сюжет понятен в целом. Сильно вселенную не дополнили.
-
Я проходил. Все. Не переведены некоторые элементы интерфейса, всплывающие подсказки, описания предметов, и доп заданий, емейл и всплывающие флешбеки. Субтитры переведены, но есть косяки. Я так понял озвучка с псп была косячная и ее не редактировали. В целом для понимания сюжета этого достаточно .а интерфейс можно ёлочкой перевести.
-
Так и делал тоже. Странно.
-
У кого нибудь получилось поставить перевод в эмулятор свича Ryujinx? И в папку %APPDATA%\Ryujinx\sdcard\atmosphere\contents\ совал и в другие contents. И в папке 01005ca01580e000 оставлял и вытаскивал файл PATCH1.CPK. Игра запускается на инглише.
-
Я сразу понял .что речь о ярлыке и с первого раза это сделал. Не знаю что за сложности у людей.
-
Вышла первая версия перевода Persona 5 Royal от Mognet
R1PPER22 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
На пк выглядеть будет лучше наверное. И с управлением танцев с бубном не будет. А так да. Про свич я что то не подумал.- 14 ответов
-
Вышла первая версия перевода Persona 5 Royal от Mognet
R1PPER22 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
https://denuvo.net/goods/persona-5-royalakkauntsteamglobal/ https://denuvo.net/goods/persona-5-royalpatchionlaynmicrosoft-store/ Есть такой вариант. У моих продавцов активаций (они берут дешевле, чем на денуво нет) персоны нет и возможно не будет, так как игра не очень популярна. Мне кажется если не случится взлома к моменту выхода полноценного русификатора, то придется брать тут. Если конечно не лицензию как нибудь брать через впн или прочие ухищрения.- 14 ответов
-
Вышла первая версия перевода Persona 5 Royal от Mognet
R1PPER22 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Текстуры, если я конечно не ошибаюсь, не были переведены и в переводе ps3. А на данный момент текст переведен весь, в том числе и новые строки? Или пока только перенесено то, что было в оригинальной персоне?- 14 ответов
-
Никто так и не взялся перенести руссификатор в ремастер?
-
Оффлайн активацию персоны 5 можно найти.
-
Так и знал, что надо было проходить через эмулятор ps3 и не париться. Тухлый Gotham Knights перевели, а японщину вечно по 5-10 лет ждать.
- 1 418 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
Там что так мало текста что ли в игре?
-
Я проходил игру на до-предфинальной версии. Уже было норм.
-
Перевод Shenmue 2 продвигается или пока остановился совсем? А то не хочу начинать проходить 1-ю, когда нет 2 части. Настроил эмулятор дримкаста с переведенной 2 частью. Есть информация через какое время ориентировочно выйдет перевод для ремастера 2 части? Мне просто знать бы примерно, чтобы решить стоит еще ждать или лучше уже начинать играть так. Уже пару лет просто жду, чтобы ознакомиться с данной серией
-
Я думаю он имел в виду, что постоянно находятся люди, которые знают английский и тычут этим на форумах. Учи английский. Некоторые даже с невежеством это сравнивают. Со мной может кто то не согласится, но мне все таки кажется это такая форма самоутверждения. Все равно что прийти на торренты и сказать “Не качай — иди покупай”.
-
Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)
R1PPER22 ответил в тему пользователя Siberian GRemlin в Русификаторы
Кстати, как мне показалось, основная сюжетная смысловая нагрузка подана именно в роликах, которые переведены. А в геймплее в основном реплики типа “Чиф иди туда, взорви это”. Судя по видосу на ютюбе по крайней мере, который я смотрел, чтобы понимать что говорят в геймплее. Не думаю, что я сильно бы не понял сюжет, если бы играл с переведенными видеороликами и не смотрел на перевод реплик геймплея. Вот в 3 части с этим по сложнее. В геймплее порой была уже более важная информация.- 2 130 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
https://ibb.co/3fLDf2v И тут еще похоже на опечатку.