R1PPER22
Пользователи-
Публикации
143 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя R1PPER22
-
На рутрекере ссылка битая. У меня по крайней мере не открывает даже с запретом. Пишет “Не удается получить доступ к сайту”
-
@JACKIE1 Ну вот видишь. К сожалению на игру как оказалось так всем пофиг, что даже готовый перевод с дримкаста адаптировать под реастер никто не берется за столько лет. Или хотя бы через нейросетку текст прогнать. С Якудзой и многими финалками такая же беда. Перевод какой то выходит порой спустя десяток лет.
-
Игра не популярна. Не думаю, что насобираем. Да и многим не нужна такая озвучка сейчас сильно. Хотя бы полноценный текст ко 2 части дождаться.
-
Final Fantasy VII Remake / Rebirth / Revelation
R1PPER22 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Русификаторы
Столько переводов вышло. Какой лучше? Mognet или nik1967 ? -
Еще бы 5 часть и можно проходить
-
Не все хотят покупать перевод у мираклов или сибериан.
-
Ну если ты экстремал брать видеокарты на авито, то у каждого свои вкусы.
-
Final Fantasy VII Remake / Rebirth / Revelation
R1PPER22 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Русификаторы
https://i.yapx.ru/Ygi4w.jpg Не знаю, может уже было. -
Final Fantasy VII Remake / Rebirth / Revelation
R1PPER22 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Русификаторы
В защиту SaintsEagle могу сказать, что не все сидят на куче форумах и групп, да и там порой новой информации по некоторым переводам давно нет. ZOG это одно из первых, что выдаст поиск и куда идут люди по переводу игр. После работы когда выкроил 1-2 часа свободного времени, чтобы посидеть за компом, порой хочется получить конкретную, сжатую информацию на свой вопрос, не перечитывая 103 страницы форума и не ища сторонние группы. Поэтому не вижу ничего зазорного вместо того, чтобы подкалывать, или промолчать или дать человеку еще раз ответ на вопрос, пусть даже который уже был страниц 50 назад. У меня интересующие меня форумы в закладках и я периодически бегло почитываю, а если бы впервые зашел и не увидел бы в первой закрепленной странице внятной информации, то тоже бы возможно поинтересовался. Да конечно забавно, что человек хочет за один месяц перевод игры с таким количеством текста)) Я если честно и машинный не ждал так скоро. Думал хоть какой то русификатор появится через пол года примерно. Возможно SaintsEagle человек новый и не понимает всех нюансов и объемов работы. -
Final Fantasy VII Remake / Rebirth / Revelation
R1PPER22 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Русификаторы
@Alex Po Quest Проходил 1 часть с переводом Mognet, причем не в финальную версию. Было нормально. -
@PersonaR8 3 и 4 тоже у многих.
-
Я скачал первую попавшуюся пиратку и накатил перевод. Ничего не виснет не вылетает.
-
1 человек будет долго такой объем текста переводить. Я если не ошибаюсь в одной из его статей о переводе видел, что такими темпами перевода года 3 уйдет. Тем более прежде чем приступать к 6 надо еще предыдущие пройти. Я на 2 кивами на паузу серию поставил и жду 3 часть. Ну я много лет активациями пользуюсь. Они не слетают месяцами. Порой по несколько игр активирую и прохожу пол года. Можно и в свой основной аккаунт заходить. Если конечно ты не отключил обновления винды, решил после активации проапгрейдить железо или у тебя в принципе на компе проблемы и он зависает/перезапускается, то это не проблема активаций. Хотя даже при резких отключениях света не было слета активации. Было 1 раз в момент подключения к аккаунту, а если уже зашел, то вряд ли. Другое дело, что Judgment, Persona иди Yakuza многие продавцы не активируют из за малого спроса. Есть на денуво.нет рублей за 300-500, но там я обычно беру, если у продавцов вконтакте нет. У них обычно дешевле, рублей за 150, но активируют только те игры, которые чаще берут. ААА всякое.
-
Пока это заметил, если не придираться к мелочам в виде неверно расставленных пробелов и местами неточностей (все таки машина переводила). Также понимаю, что текстуры перерисовывать это не текст вставить. Во вступительном ролике одна из реплик не уместилась в экран и часть оказалась за ним. Не заскринил какая.
-
Их мы не дождемся. Они уже несколько лет никак не выпустят перевод даже 2 части, не говоря уже о 3-6. И если не бросят 6 часть, то думаю там минимум еще на год работы, так как переведен только основной сюжет по состоянию на декабрь 2024.
-
Спасибо. На той неделе еще протестил ScreTran. Он прекрасно работает с якудзой. Хорошо и быстро переводит субтитры в катсценах, но нельзя сделать 2 окна перевода. Думаю попробовать один использовать на субтитры, а другой на перевод описания предметов.
-
@AlexZey Этот способ работает с 10 раза у меня. Никогда не знаешь сможешь ли сегодня запустить игру, чтобы текст опять нормально отображался.
-
У меня никак не вышло и я пока забил на этот пердолинг(((
-
@фырфырфыр Так и не смог на версию свича поставить нормально перевод. Взял за 250 примерно оффлайн активацию стим версии на денуво.нет. Перевод хорошо работает. @Sufferer Это перевод роял. Исправили ошибки в переводе к оригиналу и доп контент перевели я так понял.
- 1 421 ответ
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
Наверное соглашусь. Ждал перевод Шенму 2 наверное с 2020. Так долго, что ждать перестал. С Якудзой походу также будет)) Непонятно когда будет перевод и складывается ощущение, что к пенсии, если доживешь.
-
Я его пробовал. Не цеплял. В роликах текст не отображался. И игра все время как будто перекрывает его и приходится альт таб жать. А где качал? Может версию не ту поставил или настроил не так?
-
Есть еще кто то, кто знает как разобрать игру технически? Может прогнать текст через нейросеть какую нибудь. Depl какой нибудь. Не идеально, но сойдет за неимением ничего другого. Вон целые старфилды за 1 день переводят, а серию Якудза нет. Я не хочу обидеть Like a dragon, но перевода ждем уже несколько лет, и его так и нет даже к 2 части, к которой миракловский перевод уже слили. Такими темпами только к пенсии серию якудза пройти получится А из за особенности движка ни один из экранных переводчиков игру не берет.
-
Поставил русификатор на эмулятор свича Ryujinx. В итоге В начале не переведено ничего, меню не переведено, интерфейс не переведен, в роликах субтитры не переведены. Только сам текст в геймплее. Это ведь на самом деле переведено? Просто перевод криво встает?
- 1 421 ответ
-
- русификатор для ps3
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
Про него знаю. Но не всегда удобно. Бывает, что криво переводит или сначала по одному перевел, потом по другому. А 3-5 части вообще не один переводчик не берет, так как игра все перекрывает.
-
Да. Когда будет русификатор? Даже Starfield быстро вскрыли и сделали на удивление неплохой перевод. Почему бы с этой игрой не сделать. а то я чувствую серию якудза такими темпами придется проходить на пенсии