-
Публикации
206 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
144 ОтличнаяО RSV2
-
Звание
Постоянный участник
Информация
-
Пол
Мужской
Посетители профиля
3 193 просмотра профиля
-
Добавил последнюю версию патча русификатора. (Исправлена часть орфографии, допереведены картинки). Загрузчик переводов содержит старую версию перевода и скоро перестанет работать совсем.
-
RPG Maker MV/MZ Translator сетевая версия.
RSV2 ответил в тему пользователя RSV2 в Вскрытие игровых ресурсов
Просьба закрыть/удалить тему. Программа мной давно заброшена, ссылки на мой сайт не рабочие. А загрузчик перестанет работать когда почищу свой VDS. -
https://www.youtube.com/watch?v=Lxw6qRE9orM Ну, за “Один только вечер”. Здоровья всем.
-
Public Defense Corp The Ambassador of Peace R18+
RSV2 ответил в тему пользователя RSV2 в Русификаторы
Перевод пробной версии первой части игры игры можно найти и скачать здесь -
Подвыгорел я с этой тулзой. В общем, кому нужно выйдут на связь сами.
-
На данный момент описание существует лишь на моём сайте.
-
@Matador C GameMaker-ом не работает точно. Честно говоря даже не знаю, что там поможет. Когда-то ломал Ghost Hunter Vena с помощью UndertaleModTools, но без внедрённого в игру шрифта с кириллицей занятие на тот момент оказалось бесполезным. Где нашёл тулзу не помню, возможно, что даже где-то здесь. UPD. Virgo versus the zodiac Там же весь перевод вынесен в отдельные джейсоны json. Переводите прямо в блокноте. @Makik124 Извиняюсь,, какие-то перебои на сервере. Обязательно всем отвечу в течении дня.
-
@BabyKiller Обозвал, а теперь создай собственную тему и делай там, что хочешь.
-
К сожалению программа работает не с любой игрой. Алгоритм чтения карт до сих пор иногда исправляю в платной версии, скорее всего там причина этой ошибки исправлена. Я не собираюсь её рекламировать, но по крайней мере там я разберусь с вашим конкретным случаем индивидуально. Можете попробовать для перевода программу Translator++. На данный момент это наверное наиболее совершенный декомпилятор в сети. Как по мне, далеко не самый удобный, но тем не менее. Весьма популярен, так как позволяет использовать автоперевод. @BabyKiller Не нужно захламлять чужие темы. Тут не про гайды о распаковке. И не про MTools. Если есть, что сказать, открывайте свои темы и там пишите, что хотите.
-
Public Defense Corp The Ambassador of Peace R18+
RSV2 ответил в тему пользователя RSV2 в Русификаторы
@rune2501 Мочь я много чего могу. Но мне за это не платят, так что ваш вопрос риторический. -
Жанр: J-RPGПлатформы: PC Разработчик: クリメニア (Clymenia)Издатель: Kagura GamesДата выхода оригинала: 30 июня 2022 (Dlsite.com) Дата выхода англоязычной версии в Steam: 28 июня 2022 Оригинальное название: 民間正義会社2 観光大使編 Русское название: Корпорация Справедливость 2. Тур-представительница DLC входит в комплект с основной игрой Public Defense Corp на Steam, отдельно существует лишь в японской версии. Основная игра для запуска не требуется. Русификатор ставится только поверх расцензуренной англоязычной версии от Kagura Games. Патч от Kagura Games для Steam расцензуривает обе игры сразу. Ссылка на скачивание
-
Пошаговое создание приложения русификатора на основе шаблона проекта Visual Studio 2022.Позволяет заменять переведённые файлы напрямую в архивах rgss3a без их распаковки.Требуется установленная Visual Studio 2022.Шаблон можно скачать с моего репозитория на GitHub-е. Или с моего сайта TemplatePatcher Необходима установленная Visual Studio 2022. Целевая платформа патча .Net 7.0, C#, WPF.Создание патча-русификатораПодразумевается, что у вас уже имеется переведённая игра в распакованном виде.Теперь вам нужно создать патч, который заменит запакованные файлы в архиве rgss3a на переведённые из папки Data и картинки из папки Graphics.1. Распаковываем архив с шаблоном TemplatePatcher.2. Копируем файлы распакованной переведённой игры в папку Game.3. В папку Game/Archive помещаем запакованный исходный архив игры rgss3a для которого делаем патч.4. Запускаем программку PatchCreator.exe из архива.PatchCreator служит для конфигурации файлов TranslatePatcher.csproj и ViewModel в шаблоне TemplatePatcher.5. Выбираем необходимые для замены файлы из папки Game.6. Жмём кнопку "Создать".7. Замените, если нужно, в TemplatePatcher, файлы картинок и иконок. Title.png, icon.ico, icon.png. Они отвечают за внешний вид приложения.Теперь наконец можно открыть проект шаблона.8. Открываем проект патча TranslatePatcher.sln9. Файл TranslatePatcher.csproj можно редактировать как напрямую (как показано в видео), так и через Свойства проекта.10. Внесите нужные Вам корректировки в файле ViewModel.Всё, можно создавать патч русификатора.Ниже, видео-пример создания патча-русификатора для игры Public defence corp. Сам патч можно скачать здесь UPD Тема несколько устарела. Рекомендую использовать более удобный и надёжный патчер в бесплатной версии онлайн транслятора.
-
Даже как-то стыдно вдруг стало, столько слов умных и непонятных. Люди таким серьёзным делом там заняты, а тут я с какими-то мелкими проблемками... Завтра же выкину свой старый ноут, залезу в долги, но обновлю железо…
-
Повторюсь, очень за всех вас рад, и нет, “братишка” дело не в бизнесе, это называется Планета Москва. В командировке я зачастую вообще живу без компьютера, но если он есть, с чего я должен себе в чём-то отказывать исходя из чьих-то умозрительных заключений про выбор вектора развития программного обеспечения.
-
или вообще ничего. Вот тебе бубен начинай танцевать.