Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Estremo

Новички+
  • Публикации

    47
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Estremo

  1. Русификатор будет тут: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1441021718
  2. Drakengard 3

    Не понимаю людей которые пытаются понять других людей. Это же так важно для группы переводчиков, что какой то Вася не хочет взламывать консоль.
  3. [Рецензия] Code Vein (PC)

    Самураи не сдаются
  4. [Рецензия] Code Vein (PC)

    Вешаюсь я в вот таких моментах На нг+ я не собираю осколки, но можно наследовать все дары осколки которых найдены в первом прохождении) Коды крови все переносятся, и наследовать можно уже там.
  5. [Рецензия] Code Vein (PC)

    И с этим не поспоришь) Как по мне опыт в любом случае довольно удачный, и новичкам в жанре вполне легко окунуться в игру, и тем кто ищет какой то вызов тоже есть чем заняться. Я уже вижу своё горении ближе к финалу, благо есть ещё интересные боссы)
  6. [Рецензия] Code Vein (PC)

    Просто привык играть очень осторожно( А про усложнённый NG+, если при первом прохождении убрать из пати напарника ощущения будут примерно те же, хотя бы босса прочувствовать удастся. Когда проходил сюжет первый раз вообще боссов не понял, постоянно гонялись за тиммейтом давая окна для атак, а вот здесь уже веселье)
  7. [Рецензия] Code Vein (PC)

    О очень казуальной игре. Это всего лишь второй босс, любая атака которого приносит ваншот)
  8. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Хз у кого и с чем там проблемы. Было пару раз когда разработчики каждый день пилили какие то патчи приходилось переустанавливать русик. Это и есть вся проблема о которой столько постов?
  9. Monster Monpiece

    Может кто снова выложить отдельный архив с игровым текстом?
  10. Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

    Обожаю Ys На идеальное убийство первого в босса в Ys VI - The Ark of Napishtim на кошмаре ушло 79 попыток, слава моим нервам :big_boss:
  11. Atelier (серия игр)

    Тоже не с 1 раза получилось. 1) Ложим батник и экзешник в корень 2) Запускаем батник 3) PACK00.pak распаковывается и получаются в корне папки Data, Event и т.д 4) После этого если по какой либо причине PACK00.pak не удалился из корневой папки - удаляем руками 5) Содержимое русика ложим в корень соглашаясь с заменой. P.S У меня не заработало пока не удалил PACK00.pak
  12. Atelier (серия игр)

    Steam версия 1.0.0.12 -Экзешник работает нормально -Ачивки работают -Текст диалогов без багов Ну и ниже пару скринов:
  13. Atelier (серия игр)

    Как доберусь до дома, тестану на лицухе По ссылке на батник ничего нет =( Лишняя ")" в ссылке =)
  14. Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

    Начинать однозначно советую с Ys Origin, т.к это приквел ко всей серии.
  15. Fairy Fencer F

    Куда лучше ведь заявить что английская локализация убога и отличается от оригинала, и что бы перевод был хорошим нужен переводчик с японского и пару гуру серии, которые знают каждую фразу героев наизусть. Затем посмотреть на то как сдох перевод, потому что таких нет, и абсолютно плевать что 95% людей которые затем будут использовать руссификатор глубоко плевать на небольшие отличия переводов.
  16. Guilty Gear Xrd -Sign-

    Ребят, если не сложно, можете сбросить текст стори мода, который заливался на ноту?
  17. I Am Setsuna

    Но там ведь говорится о прохождении сквозь лес на северо-восток, а не в сам лес.
  18. I Am Setsuna

    А как по мне там ошибки не было. Там ведь речь о том что бы пройти сквозь лес держа путь на северо-восток, а именно к месту что за ним. Если бы речь шла о пути в сам лес который на северо-востоке тогда да, была бы ошибка. Выглядит как то так "Даже просто пройти сквозь Деззширский лес держа путь на северо-восток очень трудно в наши дни...'
  19. I Am Setsuna

    Добрый день =) Спасибо за перевод =) Немного режет глаза УРВ, все же в английских версиях привычно видеть LVL, а в русских УР (В подавляющем большинстве игр используется именно это сокращение)
  20. Anima: Gate of Memories

    Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team Версия перевода: 1.0 от 29.07.16 Требуемая версия игры: 1.0 [steam] Вводит в заблуждение) И сразу возник вопрос, замена каких именно файлов мешает русику работать на лицензии, может быть можно обойтись без них?
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×