124Dark
Новички+-
Публикации
34 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя 124Dark
-
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
124Dark ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Нет способа править проблему “наложения” текста? (ру-вариант не влазит в интерфейсы) -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
124Dark ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Что не так, если отказывается читать шрифт? Нормально переводится только 1 строка (и прописываемая замена шрифта на ней отображается), однако весь остальной текст в “квадраты” слетает... -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
124Dark ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Все еще актуален вопрос — как исправить наслаивание букв друг на друга.. -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
124Dark ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Все, закрыли тему со шрифтами. “из архива” работают и хрен с ними.. Что делать с накладкой текста? -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
124Dark ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Ну типа “по примеру файла из архива” в инструкции. В любом случае так тоже не работает.. Ни с добавляемым шрифтом, ни с теми, что уже есть в системе… Что насчет залезания букв друг на друга в диалогах? -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
124Dark ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Повторюсь — если закинуть файл шрифта в папку с игрой и прописать его там — не проканывает.. Еще возникла проблема — интерфейсы переводит нормально, но диалоги сваливаются в одну кучу (т.е. буквы друг на друга залазят) — как исправить? -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
124Dark ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Насчет TextMeshPro — как ему шрифт задать свой? (со скачиваемыми файлами работает, но если так же в папку закинуть файл шрифта — не канает.. Что не так делаю, или в каком виде должно это быть?) -
Тема с переводом "умерла" ?
-
Просто факт: P.T. была страшной, в ней была какая-то "уникальность". ре - нет (и дело тут не только в отсутствии у них Кодзимы). И им не стоило и пытаться закосить под полноценный хоррор.
-
Особенно добивают фанатики, которые как и ведьмачьи фанатики - просто отказываются признавать очевидные вещи )))
-
Как уже писал - ПЫТАЕТСЯ. По-началу пытается, затем скатывается в бессюжетное мясо со спорной графикой и геймплеем 90-х. Единственное, что в нем безоговорочно круто выглядит - анимации нпц. На это все. Наиболее верным, для текущего времени, был вариант резидента 6 (за некоторых персонажей)...
-
После установки озвучки игра просто не запускается, как таковая...
-
Говорю не о том, что аутласт плох, а о том, что для игровых серий, которые насчитывают не одно десятилетие, нужно быть "самим собой", а не копировать пусть и лучших представителей инди-сегмента (да и жанра в целом, за последние годы), тем более настолько неубедительно. В общем говоря, для outlast 2 он не конкурент.
-
Игра пытается косить под аутласт (что как-то позорно для серии "с историей" - позировать под инди-игру), при этом у нее это слабо получается, и с продвижением она превращается в тупорылое мясо...
-
Мда.. Вылеты так и не исправили... Может кто знает, как их вылечить? Рандомно вылетает с "приложение будет закрыто". Может вылететь через 5-6 часов, может через 5-6 минут...
-
Вот проблема в том, что я ниче не нажимаю, а периодически такие "приколы" проскакивают... И в такой момент еще и вода упарывается..
-
А ты видел этот "фотомод" в крю? Когда для кадра начинает графику "эффектами" дожимать, периодически съемка происходит в этот момент, и получается просто кадр в артефактах...
-
Поэтому покупая такие игры - вам автоматом дается версия для бокса. Исходя из таких соображений - 2 игры по цене одной, вполне неплохо.
-
Обновление архива переводов (BioShock 2 Remastered)
124Dark ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Браузер обнаруживает вирус в файле... -
Вроде выпускали "адаптацию" перевода для версий 1.1.х (от 12 мая), так же есть прога "KSP Translator", которая тексты выдергивает.
-
99% - нет.
-
15? Вы серьезно?...
-
Обычно не помогает ) Писали на локализацию SWTOR и TES:O но ничего.. (на TES:O хотя бы любительскую делают. Правда чувствую, пока доделают полностью - уже закончится поддержка игры и сервера закроют...)
-
В конкретном случае - так и есть..
-
А там, возможно, к 2k20 и оф. рус. сделают ))