Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

0wn3df1x

Технобоги
  • Публикации

    5 970
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    53

Все публикации пользователя 0wn3df1x

  1. Dusk

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  2. NITE Team 4

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  3. Vampire: The Masquerade — Coteries of New York

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  4. Kindergarten

    Попробуйте щёлкнуть правкой кнопкой мыши по игре в Steam, затем перейти в свойства, далее во вкладку бета-версии и выбрать версию Legacy. После скачивания legacy версии поставьте русификатор заново.
  5. Kindergarten

    Kindergarten Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 16 июня 2017 Движок: Unity У игры 6048 отзывов, 96% из которых положительные. Игра занимает 23 (из 1037) место среди самых популярных игр 2017-го года без русского языка.
  6. Them’s Fightin’ Herds

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  7. VirtuaVerse

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  8. Stellar Tactics

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  9. Gaia Beyond

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  10. Tainted Grail

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  11. The Dungeon of Naheulbeuk: The Amulet of Chaos

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  12. Elypse

    Длинные слова используются редко, а вот длинные строки — явление распространённое. У нас может быть интерфейс, где 100 строк 3 по слова, можем иметь 100 строк диалогов, где по 12 слов, а можем иметь описания и записки, где 100 строк по 100 слов и больше. В итоге 300 слов в интерфейсе, 1200 слов в диалогах и описания с записками, где 10000 слов. Объём строк одинаковый, а вот объём слов ужасно неодинаковый, поэтому мы больше в строках не считаем. К примеру, в Baldur's Gate II: Shadows of Amn 57 тысяч строк, а в визуальной новелле Rewrite 109 тысяч строк. Но при этом в Shadows of Amn миллион и 60 тысяч слов, а в Rewrite 775 тысяч слов, таким образом в балдурсе строк в два раза меньше, а слов в 1.3 раза больше. Но это уже оффтоп.
  13. Elypse

    Строки крайней неинформативны. В какой-то строке может содержаться 3 слова, в какой-то 100 слов. 527 строк.
  14. Elypse

    Текст находится в четырёх монобехевиорах типа StringTable, объём — 4500 слов.
  15. Weird RPG / 奇怪的RPG

    Weird RPG / 奇怪的RPG Жанр: Hack 'n' Slash Платформы: PC Разработчик: yuzhen Издатель: INDIECN Дата выхода: 1 октября 2022 Движок: Unity У игры 3063 отзыва, 94% из которых положительные. Игра занимает 18 (из 2048) место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка. Текст хранится в монобехевиоре типа LanguageSourceAsset (I2). Объём — 7095 слов.
  16. Не проблема: - английский и украинский в машинный переводчик - затем украинский и два машинных русских в три столбца - затем поиск по придаточным предложениям в украинском оригинале с заменой их на причастия и деепричастия в переводе - затем параллельная вычитка и правка двух русских машинных Тут главное, чтобы перевод на украинский был качественным, а не как в Шерлоке Холмсе с внезапными неологизмами типа диевидла и игролада вместо интерфейса и геймплея.
  17. Spelunky 2

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  18. Kindergarten 2

    Kindergarten 2 Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 30 июля 2019 Движок: Unity У игры 3260 отзывов, 98% из которых положительные. Игра занимает 53 (из 1079) место среди самых популярных игр 2019-го года без русского языка.
  19. Curious Expedition 2

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  20. The Hanged Man

    @Tericonio Это актуальная версия перевода игры? Должна ли она быть добавлена в базу переводов или есть подводные?
  21. Vargus: The Riven Realms

    Вы скопировали немного не то. В ноябре разработчики писали касательно русского, что у них есть координатор, который занимается редактурой русского машинного перевода: We have a coordinator and volunteers to work on polishing the Russian machine-translation. Насколько я понимаю, редактура движется очень медленно. Информацией по поводу прогресса обладает @Dimon485.
  22. VillageRhapsody

    Всего в игре 12640 слов. Скрипт для извлечения и более удобного перевода текста из index.d8872.js import re def print_ascii_art(): print(r""" ██╗ ██╗██╗██╗ ██████╗ █████╗ ██████╗ ████████╗██████╗ █████╗ ███╗ ██╗███████╗ ██║ ██║██║██║ ██╔══██╗██╔══██╗██╔══██╗ ╚══██╔══╝██╔══██╗██╔══██╗████╗ ██║██╔════╝ ██║ ██║██║██║ ██████╔╝███████║██████╔╝ ██║ ██████╔╝███████║██╔██╗ ██║███████╗ ╚██╗ ██╔╝██║██║ ██╔══██╗██╔══██║██╔═══╝ ██║ ██╔══██╗██╔══██║██║╚██╗██║╚════██║ ╚████╔╝ ██║███████╗██║ ██║██║ ██║██║ ██║ ██║ ██║██║ ██║██║ ╚████║███████║ ╚═══╝ ╚═╝╚══════╝╚═╝ ╚═╝╚═╝ ╚═╝╚═╝ ╚═╝ ╚═╝ ╚═╝╚═╝ ╚═╝╚═╝ ╚═══╝╚══════╝ Made by 0wn3df1x ZoneOfGames 2023 """) print_ascii_art() # Открываем файл и считываем его содержимое with open('index.e6d95.js', 'r', encoding='utf-8') as f: content = f.read() # Извлекаем все строки, содержащие переводы на английский язык translations = re.findall(r'english: "(.*?)"', content) while True: # Создаем меню для выбора экспорта, импорта или выхода print("=" * 80) print(" 1. Экспорт") print(" 2. Импорт") print(" 3. Выйти") print("=" * 80) choice = input(" Выберите действие (1, 2 или 3): ") if choice == "1": # Экспорт - сохраняем переводы в файл with open('exported.txt', 'w', encoding='utf-8') as f: f.write('\n'.join(translations)) print("=" * 80) print(" Переводы успешно экспортированы в файл exported.txt") print("=" * 80) elif choice == "2": # Импорт - считываем переводы из файла и заменяем английские переводы в исходном файле with open('exported.txt', 'r', encoding='utf-8') as f: new_translations = f.read().splitlines() # Заменяем английские переводы на новые for i, translation in enumerate(new_translations): content = content.replace(translations[i], translation) # Создаем новый файл с новыми переводами with open('index.e6d95_new.js', 'w', encoding='utf-8') as f: f.write(content) print("=" * 80) print(" Переводы успешно импортированы и сохранены в файл index.e6d95_new.js") print("=" * 80) elif choice == "3": # Выход из программы print("=" * 80) print(" До свидания!") print("=" * 80) break else: # В случае некорректного ввода выводим сообщение об ошибке print("=" * 80) print(" Некорректный выбор. Пожалуйста, выберите 1, 2 или 3.") print("=" * 80)
  23. Symphony of War: The Nephilim Saga

    Согласно сообщению разработчика от 2 мая сего года, русский перевод всё ещё в процессе.
  24. UnityEX

    @DragonZH привет. Наткнулся на интересный случай, возможно пригодится. Решил глянуть, что там у игры Stacklands по тексту. Среди текстовиков локализации не нашёл — стал глядеть в монобехевиорах. Нашёл самый огромный и преобразовал. Думал. что увижу там LanguageSource или LanguageSourceAsset. А вместо этого увидел некий LocResources. Причём завязано всё, походу, на некий движок локализации SokLoc. Собрал в архив dll-ку и сам LocResources https://drive.google.com/file/d/1Jn58MnyjYHD75ZKqs6ROz-vQIl9EtA2x/view?usp=sharing Parser_ULS его уже не берёт. Сам в расширении функционала не нуждаюсь, но вдруг ты захочешь разобрать этот случай и дополнить парсер.
  25. The Case of the Golden Idol

    Можно же все файлы объединить в один, перевести и затем в один щелчок разбить обратно. import os def print_ascii_art(): print(r""" ██╗ ██╗███╗ ██╗ ██╗███████╗ ██╗██████╗ ██████╗ ██║ ██║████╗ ██║███║██╔════╝███║╚════██╗██╔══██╗ ██║ ██║██╔██╗ ██║╚██║█████╗ ╚██║ █████╔╝██████╔╝ ██║ ██║██║╚██╗██║ ██║██╔══╝ ██║ ╚═══██╗██╔══██╗ ╚██████╔╝██║ ╚████║ ██║██║ ██║██████╔╝██║ ██║ ╚═════╝ ╚═╝ ╚═══╝ ╚═╝╚═╝ ╚═╝╚═════╝ ╚═╝ ╚═╝ Made by 0wn3df1x ZoneOfGames 2023 """) def unite_files(): file_path = "United.txt" if os.path.exists(file_path): os.remove(file_path) base_path = "file" # замените на нужную базовую папку with open("United.txt", "w") as outfile: for root, dirs, files in os.walk(base_path): for filename in files: filepath = os.path.join(root, filename) if os.path.isfile(filepath): relpath = os.path.relpath(filepath, base_path) outfile.write("file\\" + relpath + "\n") with open(filepath, "r") as f: outfile.write(f.read() + "\n") print("\n ============================================\n Файлы успешно объединены в файл United.txt\n ============================================\n") def separate_files(): input_file = "United.txt" output_dir = "Output" if not os.path.exists(input_file): print("\n ===============================\n Файл United.txt не существует\n ===============================\n") return if not os.path.exists(output_dir): os.makedirs(output_dir) with open(input_file, "r") as f: lines = f.readlines() file_contents = [] i = 0 while i < len(lines): path = lines[i].strip() content = "" i += 1 while i < len(lines) and not lines[i].strip().startswith("file"): content += lines[i] i += 1 file_contents.append((path, content.strip())) for path, content in file_contents: output_path = os.path.join(output_dir, os.path.relpath(path)) output_dirname = os.path.dirname(output_path) if not os.path.exists(output_dirname): os.makedirs(output_dirname) with open(output_path, "w") as outfile: outfile.write(content) print("\n ==========================================\n Файлы успешно разъединены в папку Output\n ==========================================\n") print_ascii_art() while True: choice = input("\n Выберите действие:\n 1. Объединить файлы из file в United.txt\n 2. Разъединить файлы из United.txt в папку Output\n 3. Выйти\n\n") if choice == "1": unite_files() elif choice == "2": separate_files() elif choice == "3": break else: print(" =====================================\n Неверный выбор. Попробуйте еще раз!\n =====================================")

×