Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

CruxTerminatus

Новички+
  • Публикации

    11
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О CruxTerminatus

  • Звание
    Новичок

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Россия
  1. The Case of the Golden Idol

    Там вышел Redux-апдейт на игру. Перевод совместим с обновленной версией игры?
  2. E.Y.E: Divine Cybermancy

    Здравствуйте, кто-нибудь занимается обновлением текстового перевода игры? Я слышал есть на moddb мод с обновленным английским переводом, который был лучше официального. Я лет 10 назад играл в нее с тогдашней версией русификатора отсюда, получил много положительных эмоций, даже часть сюжета (который целенаправленно сделан дырявым) понимал. Иногда вот порываюсь снова ее перепройти и хотел бы с новой версией перевода поиграть.
  3. Miasmata

    Все также никаких изменений?
  4. rpg Pillars of Eternity

    В общем, уже есть бета патча 3.0, а с ней пришел еще инструмент для создания(ну и, возможно, корректировки) локализаций, может кто возьмется исправить часть косяков оф. локализации, а то там сами разрабы иногда не особо торопятся исправлять их. На официальном форуме они выложили ссылку на скачивание этого инструмента. Здесь.
  5. Undertale

    В общем разделе с русификаторами есть в шапке тема с инвайтами на ноту, тебе туда обращаться.
  6. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Если есть трудности, есть стимовский гайд, там расписаны пароли, пусть и на английском(осторожно, там могут и спойлеры быть), а дальше нетрудно будет самому перевести на русский пароль, там их не так много, а если читать внимательно логи, то и без гайда можно обойтись
  7. Undertale

    Что-то "Финальный" к некоторым персонажам как-то не звучит, промтом отдает, как по мне. Логичнее было бы "Главный" поставить, хотя дело ваше, конечно.
  8. Deus Ex

    Всем привет, пару часов назад вышел мод-долгострой Revision для оригинальной Deus Ex и очень хотелось бы, чтобы русификатор смогли адаптировать под этот мод, ну и исправить какие-нибудь недочеты. Кто возьмется за это?
  9. Tales From the Borderlands

    А если и длительность будет большой и текста будет валом? Вон, ко второму эпизоду дримфолла ачивок недавно подкинули, я уже заметил, что там будет несколько подольше первого эпизода (но это чисто я так думаю, может еще и не факт, что так будет).
  10. Tales From the Borderlands

    17 марта второй эпизод Tales from the Borderlands выйдет, так вроде-бы сказали на PAX East. Вангую перевод до 15 апреля.
  11. Dreamfall Chapters

    Да, там и немецкий, и французский, может еще пара каких-то, не помню.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×