-
Публикации
71 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя babushkaIRA
-
Вышел перевод If On A Winter’s Night, Four Travelers
babushkaIRA ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
чем дальше, тем интересней. а концовка -бомба)- 10 ответов
-
- 1
-
- if on a winter’s night
- prometheus project
- (и ещё 1)
-
перевод всей 100%. Ребята, кто поможет с текстурами. Без них нет смысла выпускать русификатор.
-
закончен перевод 1 части игры.
-
Ребята, перевод идёт. Но нам нужен человек, который займётся текстурами. Кто может помочь? спасибо, Maks_Ar помог. Теперь проблема с текстурами. некому рисовать.
-
да. перевелись на Зоге умельцы((
-
Такая же проблема с игрой “Sandra and Woo in the Cursed Adventure”. Maks_Ar текст вытащил, я перевела в ней всё: текст, текстуры, даже стихи. Но теперь вставить в игру никак, а жаль. Интересный сказочный , юморной квест.
-
Я с удовольствием её бы перевела, но разобрать игру и достать текст никто не может.
-
Вышел перевод Chronicle of Innsmouth
babushkaIRA ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Сегодня выпустили перевод продолжения игры. Chronicle Of Innsmouth Mountains. Of Madness https://vk.com/prometheus_project- 1 ответ
-
- 1
-
- chronicle of innsmouth
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
тебе чуток осталось)) а так по игре всё. я играла
-
http://notabenoid.org/book/82469 ПЕРЕВОД ГОТОВ
-
Irony Curtain: From Matryoshka with Love
babushkaIRA ответил в тему пользователя Universal312 в Русификаторы
какой смысл переводить, если перевод лежит на полке? Sandra and Woo in the Cursed Adventure / Сандра и Ву: Проклятое приключение переведена давно + текстуры. а вставить текст никто не может? -
так ещё текстуры рисуются и тестировать надо. какой перевод скачать? текстуры рисуются, теста игры не было. надо ждать))
-
ок. все имена и названия НЕ ЗАБЫВАЕМ ЗАНОСИТЬ В 3 ЛИСТ НЕ ЗАБЫВАЕМ переносить <i> и тому подобное, при редаче трудно выявить, ведь одновременно 1 и 2 лист НЕ ВИДЕН!! не думаю, что это нужно на ранних стадиях. Перевода пока мало. я по ходу редактирую, чтоб потом поменьше было)) Кроме того, с маленькой буквы в русском пишутся обращения (мистер, миссис, мисс)
-
Ага, ты уже проебала свою жизнь, поэтому нужна практика.( откровенный мат НЕДОПУСТИМ!!)
-
Frightening Visitor /d переводе у вас "Ужасающий Посетитель" надо как-то по другому МОНСТР/ ПУГАЛИЩЕ/ СТРАШИЛА/ ЧТО-ТО ТАКОЕ ПРИДУМАЙТЕ ЧАСТО забываете ставить ТОЧКУ в конце предложений! Часто забываете про Ё!!!
-
-
Вы очень странный. Видно совсем не разбираетесь и не понимаете в работе перевода игр.
-
прохождение: https://questtime.net/prohozhdenie/4396-chook-a-sosig-walk-the-plank.html
-
я буду ТОЧНО её переводить. с разрабами мы уже договорились!!
-
история есть, а НАСТОЯЩЕЕ? надо бы список кто входит в группу, как думаете?
-
Вышел перевод Chook and Sosig: Walk the Plank
babushkaIRA ответил в тему пользователя pipindor666 в Релизы русификаторов и других переводов
так мне 61 + 4 внука— поэтому и бабушка -
Вышел перевод Chook and Sosig: Walk the Plank
babushkaIRA ответил в тему пользователя pipindor666 в Релизы русификаторов и других переводов
Почему только его? А меня -
Пожалуйста, если найдёте ошибки, дайте знать. Поправлю.
-
перевод Sandra and Woo in the Cursed Adventure 100% Соиг: нарисовать текстуры и сделать последний тест.
-
J.U.L.I.A: Among The Stars
babushkaIRA ответил в тему пользователя fajhvjkakwuh в Prometheus Project
про смотрите по 1: согласна. Надо убирать косяк по 2 вопросу: https://questtime.net/prohozhdenie/4151-julia-among-the-stars.html?start=4 это не моё прохождение)) ПРОСТО надо быть внимательным и усидчивым))