Таблица лидеров
Нет пользователей для отображения
Популярные публикации
Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 05.05.2024 в Ответы в профилях
-
Нет результатов для отображения
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Shlak62 · Опубликовано:
Segnetofaza Большое спасибо за вашу работу над переводом. К сожалению часть ошибок унаследовалась из английской версии. -
Автор: DeVeD · Опубликовано:
Даже не рядом. Игра очень разнообразна на механики, достаточно атмосферная, интересные головоломки, даже пистоль дадут, и концовка в стиле "от эта паварот!" тоже имеется. Советую всем любителям жанра, если умудрились пропустить. -
Автор: Star_Wiking · Опубликовано:
Эээ, сборы на игру которая недоступна к покупке в РФ регионе Стима. Я ничего не путаю? -
Автор: SerGEAnt · Опубликовано:
@Vulpes ferrilata выпустил русификатор для ролевой стратегии Dark Deity. @Vulpes ferrilata выпустил русификатор для ролевой стратегии Dark Deity. Переведено все, кроме меню. -
Автор: Ленивый · Опубликовано:
Примерно как NFS Unbound не переводили из-за отсутствия смысла? За такой пятьА проект по любому кто то возьмётся... -
Автор: Designer Team · Опубликовано:
Анонс перевода игры The Procession to Calvary на русский язык Команда Designer совместно с каналом «Я ТАК ВИЖУ» берётся за русскую локализацию игры «Путь на Голгофу» (The Procession to Calvary) (Субтитры + Текстуры) — это вторая сумасбродная, гениальная и абсолютно неповторимая игра Джо Ричардсона! Если вам понравился наш перевод первой части — «Четыре последние вещи» (Four Last Things), то вы точно знаете, чего ждать: картины старых мастеров, чёрный юмор, нелепые ситуации и уникальная атмосфера абсурдного квеста. Сбор средств на перевод открыт!
Поддержать проект
Цель: Сбор средств —> На русификатор The Procession to Calvary С вашей помощью мы сделаем и эту игру понятной, весёлой и по-хорошему абсурдной — уже на русском. Подпишитесь на уведомления, чтобы не пропустить выход русской версии игры -
Автор: Фри · Опубликовано:
но конторка по сути принадлежит дерьмохватам дерьмократам… блин, да как их там хотел пошутить , но в итоге забыл , как их называют в общем ориентироваться нужно на линию либеротной-дерьмохватии в сша реально, но переводить игры для EA — которые могут специально, т.е. назло, патчить игру, чтобы сбить все наработки ребят — это гемор, да и смысла особого нет — игра наверное не будет продаваться в России. -
Автор: R3nZaR · Опубликовано:
Если русский не добавят, ребята возьмутся за перевод? Или сетевые игры не реально перевести?
-