Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

ruswon

Пользователи
  • Публикации

    511
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя ruswon

  1. Warhammer 40,000: Armageddon

    Может если в utf-8 перекодировать и Ё не использовать, то нормально будет отображаться?
  2. Invisible, Inc.

    Он сказал что он официально релизнул перевод, до этого он выпускал тестовые версии
  3. Invisible, Inc.

    В мастерской стима уже давно есть перевод от Some1(автора перевода Don't Starve). Перевод 100% со шрифтами.
  4. Notabenoid — инвайты

    Я бы exgroover дал инвайт. Всё таки давно на форуме.
  5. Notabenoid — инвайты

    Ник или почту пиши
  6. Dead Space 2 (озвучение)

    "Поздравляем всех с праздниками, и завершением озвучки Элли! Теперь озвучены практически все главные роли, это 69% фраз. Остались эпизоды, аудиологи, ну и обработка всего этого."
  7. Invisible, Inc.

    Some1(для Don't Starve сделал русификатор) уже вроде как переводит
  8. Sunless Sea

    Шрифты сделаете русские нормальные? Чтобы на оригинал было похоже Только почему-то они тебя не упомянули и пишут будто это они разобрались с ресурсами игры и сделали перевод
  9. Warhammer 40,000: Armageddon

    Когда будут переводчики знакомые с вселенной Warhammer 40k. Процент перевода написан в шапке темы.
  10. Warhammer 40,000: Armageddon

    Вахафаги, коим перевод этой игры нужен. Заходите и добавляйте свои варианты перевода: http://notabenoid.org/book/58185 Ибо если нет базы знаний по вселенной, то тяжеловато переводить названия и понятия, чтобы оные были довольный (преемственность должна сохраняться)
  11. Warhammer 40,000: Armageddon

    Без вахафагов тяжело будет. В том переводе, что там частично присутствует названия оставлены на английском и понятия разнятся(в переводе одно и тоже может называться по разному). Есть много спорных моментов, которые нужно обсуждать.
  12. Warhammer 40,000: Armageddon

    На ноту уже добавлен перевод с русификатора на который тут ссылку давали? У игры ещё какие-то DLC есть. Их текст есть в переводе?
  13. Warhammer 40,000: Armageddon

    Так нота сейчас и так закрытый клуб. Промчиков сейчас там мало. Согласен, такое было необходимо, когда нота была общедоступной.
  14. Warhammer 40,000: Armageddon

    Лично я стараюсь качественно переводить. Я не хочу чтобы с меня что-то требовали и ожидали. Дело в свободе.
  15. Warhammer 40,000: Armageddon

    Ну например я не хочу на себя обязательства брать на постоянный перевод. Перевожу по настроению, зашёл на ноту в раздел игр и пошел переводить. А если в группу вступаешь, то и с тебя спрос другой.
  16. WWE 2K15

    Перевод на нотабенойде идёт, уже 11%.
  17. Sir, You Are Being Hunted

    Так доделает кто-нибудь хотя бы первую версию перевода? Текст есть, шрифты есть. Собрать только осталось
  18. Warhammer 40,000: Armageddon

    Добавляй. Только делай перевод открытым, а то ты часто практикуешь переводы со вступлением в группу.
  19. Sunless Sea

    Конечно интересует. Пиши.
  20. Dead Space 2 (озвучение)

    Озвучено 60%. Озвучка Айзека завершена.
  21. Как много знакомых персон участвовали :) Почти всех знаю
  22. Borderlands 2

    В описание ролика есть реквизиты для пожертвований. Ребята на эти гроши явно не кутят, а пускают в дело.
  23. A Story About My Uncle

    Без шрифтов игра либо работать не будет, либо заместо букв будут кракозябры
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×