Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

suncrash66

Новички+
  • Публикации

    26
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя suncrash66

  1. Where Winds Meet

    Ничего не понял, причем тут локализация, желание качать игру и просадки фпс. За всю игру не было вообще просадок фпс, стабильно 160 кадров в 2К без DLSS (9800x3d + rtx 5800)
  2. Where Winds Meet

    Я пытался так сделать, но игра виснет при исправлении данного файла, пока не снимешь метку “только для чтения”. Мне кажется exe меняет файл обратно как только он заменяется игрой и до загрузки в память игрой
  3. Where Winds Meet

    По поводу структуры нулевого файла DAT. Если вдруг кому интересно. Первые 8 байт — кол-во рабочих блоков Вторые 8 байт — кол-во файлов DAT, не считая нулевого Далее идет просто массив чисел из 4 байт по порядку — от 1 до числа из пункта 2
  4. Where Winds Meet

    diff файл это свое рода патч для основного, в нем есть строки как из основного, так и дополнительные. Таким образом файлы dat из diff изменяют из соответствующих обычных dat некоторые строки, а также расширяют их, так как всего записей в обычном dat не может быть больше 511 (0x1ff) А можешь скрин или английскую фразу скинуть, которой нет в файлах, и в игре она не переведена на русский
  5. Where Winds Meet

    А если попробовать строки из diff запихнуть в основной? Хотя скорее всего diff будет заменять из основного, так как он подгружается уже после основного
  6. Where Winds Meet

    Вряд-ли за русик бан. Нет массовости. Не важно какой русификатор ставить они делают одно и тоже меняют файл, а вот за экранные переводчики возможно, так как это наложение на экран игры, в некоторых играх такое делать нельзя. А может вообще за другое он бан получил
  7. Where Winds Meet

    Я вряд ли смогу такое сделать, так как я вообще Python не знаю, я просто на скорую руку изучил начальную механику Python, разобрал файл DAT и написал данный скрипт. Поэтому мой скрипт хоть и рабочий, но в плане кода, далёк от оптимизации
  8. Where Winds Meet

    Если в hex редакторе открыть файл dat, то там первые 8 байт = кол-во всего блоков текста в файле следующие 8 байт = кол-во блоков с текстом следующие 8 байт = это я так понимаю тип файла, расширение Дальше идет блок длиной полученной из п. 1 + 17 байт. Так и не смог понять, но 1 байт соответсвует блоку, за исключением 17 байтов Дальше идет блок (кол-во п.1 * 16), состоящий по строчно из 16 байт, соответсвующий блоку с текстом. первые 8 байт = это ID следующие 4 байта = это смещение от этой позиции на начало текста следующие 4 байта = это длина текста
  9. Where Winds Meet

    Этот скрипт мой. Я перевел пару строк и запаковал. Игра прочитала отлично. Сейчас скрин прикреплю
  10. Where Winds Meet

    https://disk.yandex.ru/d/RSp32_D4Av940g Скрипт на Python для распаковки/запаковки как файлов, так и текста готов. Текст может быть любой длины (отличатся от оригинала), скрипт всё должен запаковать правильно При запаковке файлов в конечный файл игры необходимо скопировать в папку с переведенными DAT нулевой файл, распакованный изначально (в нем нет текста, поэтому он не обрабатывается этой программой, но он необходим игре) Те кто использует Excel файлы, для скрипта их необходимо сохранить как “CSV UTF-8”
  11. Where Winds Meet

    Скрипт на запаковку сделал. Но его надо еще привести в порядок, по крайней мере хоть работает Файлы Excel с текстом выкладываю на Яндекс.Диск. подготовленные для скрипта Завтра приведу в порядок скрипт и выложу
  12. Where Winds Meet

    Я распаковал текст, но только пока что из translate_words_map_en. Но скрипт может и другие. Примерно знаю как собрать, но скорее всего это уже завтра. Длина строк не имеет значение, всё упакуется
  13. Where Winds Meet

    Вот сделал скрипт на Python`е Яндекс.Диск для распаковки файлов translate_words_map. Пока на что время хватило. Как раз переделал сверху, но он умеет распаковывать и собирать обратно
  14. The Elder Scrolls 6 была анонсирована 7 лет назад

    Может они одумались и перешли со своего говнодвижка на другой ueговнодвижок
  15. Скорее всего будет отдельные, как и со многими старыми играми. Многие пишут - зачем. Просто так, чтобы на консолях можно было поиграть, а для ПК — никто никогда не заставлял это покупать и так даром отдают
  16. Скорее всего это сделали для консолей. На ПК в это вряд ли кто-то будет играть. На старте будет небольшой хайп 2-3 дня, и то наверное в англоязычной аудитории, но на сколько я знаю, данная серия популярна в странах СНГ, но без модов в стандарт никто уже не играет
  17. Прошло уже 10 лет как я создал этот ром для эмулятора и программу для изменения текста, но так руки и не дошли до перевода. Слава богу хоть кто-то закончил проект. Хотя сам перевод еще в 2018 выпустили
  18. Starfield

    Немного о прогрессе перевода: - На сегодняшний момент проверено руками 13821 строка диалогов из 130077. - Наш программист активно занимается разработкой специальной среды для переводов, которая поможет оптимизировать и ускорить работу. Планируется расширение штата переводчиков. - ОРИЕНТИРОВОЧНАЯ дата окончания ручной работы над переводом весна 24года. Из дискорда
  19. Starfield

    Не получится, так как 2 шрифта оригинальные не имеют строчных букв, точнее там строчные это такие же прописные. Поэтому если по тексту в файлах строчными написано, то в игре будут прописные. Но сразу скажу что игра использует вроде как 5 шрифтов. Я использую свои шрифты, но они с меньшим расстоянием между букв https://postimg.cc/2bBk3Ytg https://postimg.cc/XBSVChSq
  20. Outward

    Не так и много на вскидку меньше 20000 строк файлы текста всего на 2.1 Мб с учетом всягого хлама
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×