Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Gunslinger7

Новички++
  • Публикации

    67
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Gunslinger7

  1. Deus Ex: The Fall

    Хмм.. ну, если кто будет заниматься сборкой — могу попробовать помочь с переводом...
  2. Convoy

    Версии операционки или версии приложения? В диспетчере задач приложение обзывается как 32 бита… Вопсчем 51 версия запускается нормально, 54 что-то вот ни в какую… PS Пасиб за ответ.
  3. Convoy

    Пардоньте за вопрос новичка — но не очень понял строчку из описания русификатора “ Перевод текста из кода добавлен софтом AutoTranslator (теперь русик подойдёт к любой версии игры, но попрежнему нужно обновление текстов до последней версии). “ Версия игрухи у мну 54 ГОГ, русик встаёт, но виснет при запуске на последней стадии генерации.
  4. Потому что есть обоснованное мнение, а есть — нет. Также есть мнение воспитанного человека, а есть.. не очень. Ну и обоснования.. Открою небольшой секрет: они, знаешь ли, разные бывают. PS У тебя из критики “канона” пока только: “ Можно подумать, в оригинальных прямо Откровение”, а не сценарий. В оригинальных фильмах, вообще как-будто десятилетний ребёнок сценарий писал. “ Есть (по моему скромному мнению) ряд произведений, считающийся в определённых кругах вполне себе классической литературой с, рискну предположить, не самыми сложными сюжетами. Но окей, одиннадцатилетний, мы тебя поняли.
  5. Terminator: Resistance

    Спасибо, товарищи, огромное и человеческое! И за перевод, который (пока мало поиграл, правда), работает, и за то, что уложились в сроки обещаний. Отличный подарок на Новый Год!!
  6. ARAYA

    Всё, застопорились труды? PS Выложите хоть бетку на сайт, пжлст...
  7. Bedlam

    Русик нихт?.. “Трескотни” в игре хватает, а читаю я медленно… :-)
  8. [Авторская колонка] Тотально. Слишком тотально.

    Это я удачно зашёл комменты почитать! Количество “конструктивной” критики от нео-совков зашкаливает. Приятно осознавать, что тебе есть куда расти по части “диванного анализа”. Ну и учащиеся средней школы (даже, наверно, младшей), умеющие нажимать (только) одну кнопку, радуют. (Втайне) рассчитываю на их внимание… :-)
  9. «Меч и магия. Герои 7» (Might and Magic: Heroes 7)

    По мне у семёрки лучший сюжет из всех. После шестёрки :-) А трёху видеть не могу, с ей убогим (после Цены Верности) графоном и просто убившим всю серию левел капом. ИМХО, разумеется.
  10. [Рецензия] Need for Speed: Payback (PC)

    ПроСтрит - да, пасибки, до сих пор играю с удовольствием (потому вопрос был немного.. с подвохом ). Хотя "отжиг" с патчем 1.2 (вроде бы) и ограничением после него скорости игры в 30fps мне не очень понятен И кроме Шифта.. неуж всё так плохо?? Помню, к примеру, МостВонтед, вроде неплохая задумка, но вот езда на абсолютно НЕУБИВАЕМОЙ машине это.. кошмар, цензурных слов нет вообще PS Рецензия весьма подробна, спасибо
  11. [Рецензия] Need for Speed: Payback (PC)

    Подскажите, знатоки серии в каких сериях НФС есть более-менее модель повреждений и нет "кетчупа"(после Порш 2000 - пятой, ЕМНИП, части) ?
  12. Realms of Arkania: Blade of Destiny

    Ну, подниму тему. Перевода вроде нема, переводчиков тоже. Предложу свои услуги, как и UncleSeifer. Да, акк на NB есть.
  13. Сценарий если будет наманый - поглядим... Из плюсов - новый "Чужой" Скотта (почти смогли) Из минусов - (пред)последние ЗВ (год после него на "блокбастеры" не ходил)
  14. [Рецензия] >observer_ (PC)

    Есть пара претензий к "адвенчере года". Первая - не самые очевидные действия в "подсознаниях". При всём уважении к вполне себе сюжету - некоторые моменты просто пробегал, не совсем понимая, что происходит. И второе - странно, что james_sun как-то обошёл вниманием "особенности" малобюджетного проекта: бедную графику, плохую оптимизацию, нищенские локации... вкусовщина? От себя добавлю, что словил критический баг в прохождении уровня с предохранителями (в итоге пришлось "проходить" игру на ютубе) - творцы сэкономили (ещё и) на бетатесте? Хотя не исключено, что я просто расстроен. Что столь атмосферный проект несколько не оправдал моих ожиданий. Особенно в преддверии нового "Бреющегося на бегу". Так что за обзор и за игру в любом случае спасибо их создателям :-)
  15. Проплаченных или продажных? Точно Ну, я бы просто не называл их "обзорщиками". И опять же - не согласен про "бесплатно". Человек не должен работать бесплатно. Или "бесплатно" не должно быть критерием. Если мне понравилась игра - я не имею права получить деньги за свой труд? И вообще не имею? Что за ерунда! :big_boss: Если попробовать подытожить, то пока у меня сумбур в голове. Не хочется без прямых доказательств обвинять кого-то из обзорщиков в "продажности" - ведь обзор в любом случае пристрастен, а труд должен оплачиваться. Так что я бы склонялся всё же на ту сторону, что более виноваты студии, которые ставят обзорщиков перед выбором - или положительный обзор, или.. репрессии. Но с другой стороны, обвинять студии в "заказухе" я тоже, как сторонник прецумпции невиновности, не имею права. А ведь есть ещё и "чёрный пиар".. Совсем бяда! Товарищ Сержант, что скажете? PS Может, установить какую-то "таксу" на обзор? Честно её озвучить. Ну и придерживаться правила, которое в своё время мне понравилось у журнала "Авторевю" - "Если Вы считаете, что мы пишем проплаченные обзоры - попробуйте заказать у нас хотя бы один."(с) (не дословно, но, надеюсь, близко по смыслу)
  16. Что-то мне грустно стало. То ли от того, что (вошло в моду?) автор статьи-обзора должен святым духом питаться, то ли потому, что если кто-то заплатил за труд обзорщика - то обязательно один "занёс" а второй (мягко говоря) "предвзят" . А надо-то всего-то навсего - хорошо сделать свою работу. Свою любимую работу. Вынеся финансовую часть "за скобки" (в крайнем случае - обсудить в приватной беседе с игропредставителем как-то вроде "товарисчи, понимаете, но сабжу вашему дать могу не более 20%.. обозревать будем? :-)" ) Не говоря уж про то, что заказчику должно быть стыдно именно "заказывать" положительный обзор. Не сделать продукт, а затем заплатить за хорошую работу своих друзей и профессионалов - обзорщиков, а.... Эххх, о чём это я?.. За заметку спасибо.
  17. Hektor

    На NB прогресс 100%, а русика нет. Проблема в переводе-рисовке текстур?
  18. NEO Scavenger

    Можно, наверно, граждан страждущих слегка обнадёжить... А, товарисч начальник?
  19. Final Fantasy X/X-2 HD Remaster

    ПеКа-боярин детектед PS Вестей по переводу, как я понимаю, нет пока?..
  20. [Рецензия] Dark Souls 3 (PC)

    Правда штоле? Ммм, Ви такой классный! :D Отличная аргументация, браво! Какие ассоциации, какая тактичность и уважение к чужому труду! Так "уникальна" или "почти нет" ? :D :D PS За рецензию автору спасибо. Краткость - сестра таланта Ну, это опсчая тенденция Не скажу, что совсем плохая, но... Но я помню не очень много патчей на игры 90-х годов, причём как на компы, так даже и на консоли. Хотя если есть более расширенная информация от тру-олдгеймеров - всегда буду рад расширить кругозор
  21. NEO Scavenger

    Astrolon Большое спасибо за развёрнутый ответ. Пара уточняющих вопросов 1)"Блоки" - как те, которые на скриншоте? Отделённые горизонтальными линиями? 2)На скриншоте "гугла" я не увидел. Увидел, простите, как раз "доработанный" перевод, вполне съедобный :-) 3)Для ноты рылом не вышел, наверное - образования языкового нет, из законченных (кое-как) проектов только Левиафан... Но сейчас заканчиваю ещё один проект, если работы для одного меня и в форме такой, как я увидел - 2000 (таких) блоков это "работы рубанком" на два месяца, если не отлынивать Потому если желающих нет и сталкиваться лбами ни с кем не придётся - то готов рассмотреть предложения PS На мой вкус яндекс гораздо точнее, чем гугл как машинный переводчик. Ну это личное мнение :big_boss:
  22. NEO Scavenger

    Поподробнее про "язык Гугла" можно? Если это черновой перевод - это одно, а если "тупо машинный" - то для перевода очень желательно (и даже обязательно) иметь английский оригинал перед носом... Кстати, сколько сего текста знаков-строк-слов, если не секрет? До удобовочитаемого состояния могу что-то попробовать довести, хотя окончательную предрелизную правку боюсь, не потяну... :-(
  23. The Old City: Leviathan

    Каких именно текстур? Я вроде говорил, что какие-то текстуры вообще не переведены в игре, я так понял, они переведены, но просто не включены? vit_21 Ну как? После Старого Нового Года можно чо-нить ожидать? :-) Мне, кстати, было бы интересно оценить (если позволишь) твою работу по переводу по отношению к моему - уж больно заумный для меня текст оказался, хотелось бы заценить спорные для меня тогда моменты (это я на текстовичок в ЛС намекаю)
  24. Отличный слоган про тараканов и Чебурашку - а вот про качество ушей и микрофона гарнитуры информация скудновата...
  25. The Old City: Leviathan

    Werewolfwolk Окей, если текстуры готовы (я как понял, ты просто не собрал их в русификатор) - тогда ждём vit_21, который, я очень надеюсь, не будет стесняться писАть в тему свои прогнозы и пожелания!
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×