Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

6930

Новички+
  • Публикации

    26
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя 6930

  1. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Какой именно перевод для Halo 1 не работает Текст, звук? Русик текста прекрасно работает, русик звука не проверял. Так же норм работает Русик текста для Halo 2,3.
  2. Ninja Gaiden 1-2-3 (+ Sigma, Black, Master Collection)

    NINJA GAIDEN 2 и NINJA GAIDEN 3 Razor's Edge давно переведены и ждут своего покупателя. Подробноси в ЛС.
  3. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Для Бонус терминала “Порог” из игры Halo: Combat Evolved Anniversary нет субтитров. Поэтому от нечего делать запилил русскую озвучку нейросетью. Видео демонстрация
  4. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    В новом обновлении сборника Halo The Master Chief Collection v.1.3272 наконец то добавили in game субтитры, для Halo: Reach, теперь субтитры есть для всех диалогов а не только в роликах. Но есть нюанс... К сожалению старый русификатор текста и озвучки убивает игру. Мне пришлось не много пошаманить чтобы русская озвучка опять заработала, а субтитры и Гуи приходится делать с нуля, причём субтитры решил подгонять под русскую озвучку, а не как было раньше. Игровой текст теперь находится в Halo The Master Chief Collection\Data\ui\Localization\EN_HaloReach.bin Видео демонстрация
  5. Bullet Witch

    Перевод не полный, как пишет гражданин Гремлин: текстуры пока так и остались без перевода. Там работы на один вечер, поверно ему было лень текстуры перерисовывать) Решил сам сделать перевод текстур)
  6. Ninja Gaiden 1-2-3 (+ Sigma, Black, Master Collection)

    Организуйте сбор денег на перевод, и сразу появятся желающие заняться переводом)
  7. Ninja Gaiden 1-2-3 (+ Sigma, Black, Master Collection)

    Зачем тогда эту тему создали в разделе “Русификаторы”, если её не кто не переводит и не собирается переводить? Ладно, забейте. Тему можно закрыть)
  8. Ninja Gaiden 1-2-3 (+ Sigma, Black, Master Collection)

    Надписи на карте будем переводить? (Ninja Gaiden Sigma) Карту Under the Ninja Fortress, перерисовал)
  9. Atelier (серия игр)

    Какая разница на чём другие части вышли, если перевод востребован, или делать переводы на консоли религия не позволяет? А делать порты переводов на другие системы, религия позволяет?)))
  10. Набор людей в команду REDteam

    Приветствую! Если нужна помощь в создании шрифтов с нуля для игр UE3, обращайтесь ко мне. Вот пример моей работы жмяк
  11. Policenauts

    Судя по коментам ),кроме тебя это не кому не надо.
  12. Не не стоит ждать,походу забили они на это дело))
  13. Valkyria Chronicles

    Не курсе,думал что на PC только английская озвучка,иначе зачем этот сыр бор с поиском японки для пс3.....
  14. Valkyria Chronicles

    Я так понял вы хотите взять японскую озвучку диалогов из PS3 версии и заменить ей английскую в PC версии? А вы в курсе что в PS3 версии ресурсы не лежат в открытую как на PC,а запакованы если я не ошибаюсь в один большой архив а TOC зашифрован?
  15. Yaiba: Ninja Gaiden Z

    А с чего вы взяли что pipindor555 будет собирать русик для пк? Он его изначально собирал для бокса,а о пк и разговора не было)))))))
  16. Gray Matter

    Надо заменить не только en.pak но ещё и Fonts.pak X-F@ctor Прога называется GrayMatter pak Maker
  17. Gray Matter

    Короче дела так обстоят, в русике есть два бага с картотекой, один баг я устранил (игра не вылетает), документы берутся когда первый раз работаешь с картотекой (правда я не знаю сколько документов должно браться) я до этого места не доходил а использовал этот сейв http://zalil.ru/30260424 Почитал хбох форум посвящённой русифицированной Gray Matter у них таки же проблемы а но и понятно русифицированной текст был выдран из хбох версии там пишут что игра виснет два раза первый когда заканчиваешь сортировку документов и второй раз виснет когда второй раз приходишь к картотеке и загядываешь в неё чтобы взять какие то документы. Вот оно :o а я не знал что надо возвращается и опять лесть в картотеку PS.Пожалуйста напишите сколько документов должно браться в первый раз и во второй и я исправлю второй баг ну конечно поделитесь сейвом когда надо заглянуть в картотеку во второй раз
  18. Gray Matter

    kagym Покажи мне где я писал что это мой русификатор?, Я лишь доделал его для себя Шрифт перерисовать для меня не проблема,просто не хотелось возится с .fnt вот и всё Всё пока :)
  19. Gray Matter

    Я не на что не претендую,где ты был раньше когда люди просили доделать русик взял и свалил,и вот теперь появился и орешь, бери да делай
  20. Gray Matter

    Текст книги "вшит" в текстуры страниц,может как нить переведу Так исправил баг с картотекой во второй главе Качаем тут И распаковываем в C:\Program Files\Gray Matter\Data\Localized
  21. Gray Matter

    Распакуй в C:\Program Files\Gray Matter\Data
  22. Gray Matter

    Шрифты
  23. Gray Matter

    Выложить могу и без всяких условий,но я ещё не исправил баг во второй главе так как только начал играть PS.Если у кого есть сейв на вторую главу где игра вылетает выложите пожалуйста
  24. Gray Matter

    Всем Приветик Вот пара моих скинов :)
  25. Чем открыть .afs ?

    .afs легко открывается и модифицируется с помощью AFSExplorer 3.7 (гугл в помощь) Удачи
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×