Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

darth-san

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    45
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя darth-san

  1. Her Story

    Если есть проблемы с поисковым движком, то можно сделать следующим образом: поместить и перевод и оригинал вместе (как выкручиваются фанаты в других странах). Пример http://images.akamai.steamusercontent.com/...05EB11BCB14CA4/
  2. 24 часа / 24 (2001-2010)

    Здравствуйте. Заметил, что в разделе отсутствует тема обсуждения замечательного сериала - "24 часа", и решил исправить эту ситуацию. Раньше я смотрел исключительно фантастические сериалы и к разного рода сериальным боевикам и триллерам относился с недоверием. Но попался мне как-то первый сезон сериала "24 часа", и в итоге я ни на секунду не пожалел об этом, так как он стал моим самым любимым. С первой серии он держит в напряжении, не отпуская до окончания сезона. В этом сериале есть все: погони, драки, интриги, шпионаж... Тем, кто его еще не смотрел, рекомендую это сделать - вы не пожалеете. А тем, кто уже смотрел этот сериал, прошу высказать свое мнение о нем.
  3. Star Wars: Republic Commando

    Прикольненько. А персонаж человеческой расы или нет? Насчет совета, даже и не знаю. Может, пройтись по форумам, посвященным созданию игр.
  4. Star Wars: Republic Commando

    Хочу уже на годовщину, первого марта выпустить :-)
  5. Лучший народный перевод 2010 года

    Огромное всем спасибо, кто поддержал мой русификатор. Очень приятно осознавать, что мою работу кто-то ценит. Кстати, вот для ознакомления трейлер и набор роликов с прохождением Republic Commando после применения моего русификатора. Благодарю пользователя Derd95 за запись роликов прохождения. Первая часть: - Пролог - Задание 1-1 - Задание 2-1 - Задание 2-2 - Задание 3-1 - Задание 3-2 - Задание 4-1 - Задание 4-2 - Задание 4-3 Вторая часть: - Проникновение - Продолжение
  6. Star Wars: Republic Commando

    Спасибо большое за замечания. Надеюсь тебе понравилась русская версия. Насчет фразы 62-го, я ее точно озвучивал, но все же посмотрю.
  7. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Понятно. Хотя странно, я то думал вы хотите сделать качественный перевод, ведь, зная, как много идиомических выражений в фильмах "Назад в будущее" (да и в игре тоже), без профессиональных словарей, мне кажется, не обойтись.
  8. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Может, поможет: Люди, советую пользоваться специализированными словарями, типа Lingvo, а не переводчиками Google'а и Yandex'а.
  9. Star Wars: Republic Commando

    Вот нашел на YouTube ролики с прохождением Republic Commando после применения моего русификатора. Благодарю пользователя Derd95 за запись роликов. Первая часть: - Пролог - Задание 1-1 - Задание 2-1 - Задание 2-2 - Задание 3-1 - Задание 3-2 - Задание 4-1 - Задание 4-2 - Задание 4-3 Вторая часть: - Проникновение - Продолжение
  10. Star Wars: Republic Commando

    2 Azag-Thoth Спасибо вам большое за благодарность и советы. Ваши замечания верны, и обязательно будут учтены при обновлении. Если что-то еще заметите, то обязательно пишите.
  11. Star Wars: Republic Commando

    Может ты при установке русификатора выбрал русификацию только текста, или же скачал текстовый русификатор (тот что занимает 11 Мб). Маловероятно, но все же. ;)
  12. Star Wars: Republic Commando

    А до установки моего русификатора проблема появляется (уже после патча)?
  13. Star Wars: Republic Commando

    2 Ty-Jee_Lann Видео меню хранится в видеофайле, оно по идее не меняется при патче. А другие видеофайлы нормально идут (реклама в начале, доп. материалы)?
  14. Star Wars: Republic Commando

    На пропатченной. Ведь только в патче есть программа редактирования материалов игры UnrealED.
  15. Star Wars: Republic Commando

    Прикольно. Отряд "Дельта" достоен того, чтобы про него отдельный сериал сняли :-)
  16. Star Wars: Republic Commando

    Для обновления маловато правок. Жду, пока еще кто-то выскажется.
  17. Star Wars: Republic Commando

    2Barsian Cпасибо за поддержку. Файл отослал по почте.
  18. Star Wars: Republic Commando

    Может я перевожу и не документы, но "Republic Commando" - это официальное название спецотряда во вселенной Звездных войн. И вообще, это название игры - оно должно быть коротким и ёмким.
  19. Star Wars: Republic Commando

    "Российская армия" тоже не совсем корректный вариант. Обычно говорят "Армия Российской Федерации", "Вооруженные силы Российской Федерации", "Армия США" (из истории Украины - "Армия Украинской народной республики"). А выражения "российская армия", "украинская армия", "американская армия" - по большому счету народные, и в официальных документах вряд ли встретятся.
  20. Star Wars: Republic Commando

    Так это он и имел ввиду, что нужно акцентировать на том, что они братья, и назвать миссию "СИЛА БРАТЬЕВ". С этим я в принципе согласен и исправлю это. Насчет названия игры, то я не могу назвать игру "Спецназ Республики", ну не могу и все. Есть спецназ, а есть коммандос; и это моя точка зрения.
  21. Star Wars: Republic Commando

    2 SerGEAnt Спасибо большое.
  22. Star Wars: Republic Commando

    Потому что RC - это аббревиатура от Republic Commando, а у меня в переводе англицизмов нет. Поэтому и переведено как КР - от Коммандос Республики.
  23. Star Wars: Republic Commando

    Спасибо большое за вашу помощь в редактировании. Я обязательно учту ваш вариант в следующей версии.
  24. Star Wars: Republic Commando

    Рад, что понравилось. Можете указать мне, какие именно ошибки вы обнаружили, - я их постараюсь исправить в следующей версии русификатора.
  25. Star Wars: Republic Commando

    Окей. Тогда и ты больше не пиши в таком тоне.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×