Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Aquilo

Новички++
  • Публикации

    50
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Aquilo

  1. Distant Worlds 2

    В общем свой гештальт я закрыл, игра пройдена. Я более работать над переводом не буду. https://dropmefiles.com/GT8P5 Для версии GOG 1.3.4.3 (нет dlc shadows rising), перевод выполнен DeepSeek не переведен вступительный текст (при начале новой игры), некоторые руины.
  2. Distant Worlds 2

    Отдельный вопрос как перевести Dismiss ? Либо мы закрываем героев. Либо увольняем окна уведомлений. Еще можно отменять и героев и окна... И так и так шляпа Пока что поставил Убрать Уже можно пользоваться, будут проскакивать отдельные латинские слова в названиях случайных руин и фракций, ну и приветственный экран, который показывается один раз не переведен. Мне кажется этот текст спрятан в dll Щ_щ (поиск по файлам там находит) Остальное работает, качество перевода тоже приемлемое. Делал для себя, что бы поиграть, Редактурой заниматься не буду.
  3. Distant Worlds 2

    Создал deepseek овский русификатор, шрифты найдены в интернете https://dropmefiles.com/jxhjH версия 0.9 Переложите, эта ссылка на 14 дней а на форум я не могу выкладывать. Папку data скопировать с заменой в папку игры, остальное бекап, скрипт для вытаскивания из xml и пр В ярлык прописать: —font RuFonts Например: "C:\Games\GOG Games\Distant Worlds 2\DistantWorlds2.exe" —font RuFonts Вроде работает, но надо тестить. В игре часть текста в xml, где не понятно что переводить нужно а что нельзя (путь к модельке это тоже <string>) За основу взята GOG 1.3.4.3 (нет dlc shadows rising) Как минимум не переведен вступительный текст (при начале новой игры), эти строки есть в русификации, но не подхватываються… Все права принадлежат никому, если кто возьмется за редактуры буду благодарен. Хотя бы ошибки выкладывайте.
  4. Distant Worlds 2

    Появилась поддержка символов: Localizing DW2 for non-Latin character sets
  5. Caves of Qud

    https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3296838208 Вот у них получился автоперевод...
  6. War Hospital

    Играл с руссификатором на версии GOG 1.025 При переходе на третью главу уровень загружаеться не полностью (без зданий, без нпс, как на картах так и в интерфейсах) Удалял перевод (бекап файла). Запускал главу из меню. Перешел на предложенную выше версию. Не помогло.
  7. Они макросом компенсировали отдачу? И при переключении ствола нужно переключать макрос? И это вся польза? или там “реальные читы на макросах”?
  8. Convoy

    А достижение “Убить Энди” поправить можно? https://steamcommunity.com/app/318230/discussions/0/412446890559970365/
  9. Dungeons of Dredmor

    Может спрайт не подгрузился? Ну у меня файлы spr а не xml...
  10. Dungeons of Dredmor

    Я могу ошибиться но в текущей версии не переведены только генерируемые строки (тексты, артефакты, названия локаций) то-есть играть можно, но встречаются ошибки приводящие к вылетам. Только что в награду за монстрокомноту дали полностью черную сферу (сфера пустоты?) при взятии сферы из gui игра вылетела, (незнаю связано это со сферой и переводом или нет...)
  11. Dungeons of Dredmor

    game\monDB.xml Line 662: <attackSprite left="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_l.spr" Line 663: right="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_r.spr" Line 664: up="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_u.spr" Line 665: down="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_d.spr"/> переведено как: Line 679: <attackSprite left="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_l.xml" Line 680: right="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_r.xml" Line 681: up="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_u.xml" Line 682: down="sprites/monster/thrusty/thrusty_atk_d.xml" />
  12. Infinifactory

    Infinifactory Метки: Головоломка, Строительство, Автоматизация, Программирование, Инди Платформы: PC XONE PS4 MAC LIN Разработчик: Zachtronics Издатель: Zachtronics Дата выхода: 30 июня 2015 года Отзывы Steam: 1743 отзывов, 95% положительных
  13. Главное что бы открытый миро не добавили "по просьбам трудящихся"...
  14. Tales of Maj’Eyal

    ИМХО перевод делают для игроков а не для филологов. Не стоит биться за искоренение всех англицизмов до последнего. Читер уже давно русское разговорное слово. кузни мысли кузни мечты Если таковое название объясняется лором то буквальный перевод вполне подойдет. Буду ждать перевода, спасибо вам и терпения не броситься на середине обрыва
  15. Legend of Grimrock 2

    О, тогда извеняюсь, я думал тут есть lang-файлы... И я я очень рат что авто цензор не владеет автобаном а то за перестукалнсировались получить бан слишком грустно...
  16. Legend of Grimrock 2

    Badgert Огромное спасибо за перевод. Это правда ценнейший труд. Подскажите что нибудь похожее на ущелье судьбы (сложные бои, эпическая экипировка), так чтобы многократно импортированная партия 20 левола нормально игралась на трудной сложности (ущелье проходил на нормальной, самое то) Око атлантов обновилось, вроде текста немного... Они поправили пару багов и пер[censored]нсировались.
  17. Legend of Grimrock 2

    Что то я не понял в моде "Судьба Королевства" В самом начале как храм открыть. стишок не помогает. Зеленый у дальней от кристала двери, синий тамже? тогда все комбинации я пробовал...
  18. Legend of Grimrock 2

    или про бюрутфорс факелов...
  19. Legend of Grimrock 2

    Да она крысу выпустила.
  20. Legend of Grimrock 2

    Как в Isle of the Deranged (Безумный остров) открыть выход с первой карты? там где светящаяся надпись: "Выход из подземелья -->" рядом с ней решетка, за которой шипы. Облазил все подземелье, так и не смог ее открыть. Посмотрел летсплей, там эта решетка просто открыта.
  21. Это вполне нормальный, адекватный закон. 60х или 80х годов. Когда средства шифрования были гостайной. Вся проблема в том что вместо переделки закона под новые веяния (когда шифрование есть в калькуляторе, в виртуальной машине и в пакетах в проводе (инсталяха ПО)), просто сделали костыль в виде сертификации по номеру модели. На деле это используется как заградительный барьер против покупок напрямую а потому отменено уже не будет...
  22. [Рецензия] Mass Effect: Andromeda (PC)

    Я правильно понимаю что все игры оцениваются по пятибальной шкале? От 6 до 10. 6 - Юмористический обзор. 7 - Трешак, провал и недоделка 8 - Крепкий середнячок, для любителей жанра или тех кому нечего делать, самое оно. 9 - Хорошая достойная игра, с высокой проработкой. 10 - Шик.
  23. Long Live the Queen

    А еще текущий русик крашит GOGовую версию...
  24. Только я сразу вспомнил о Дануево и визге о том что "рекламы" игры лишаются?
  25. Star Ruler 2

    А текущий перевод не подходит?

×