Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Haoose

Технобоги
  • Публикации

    6 547
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    4

Все публикации пользователя Haoose

  1. Romeo is a Dead Man

    Всегда можно купить второй комп поставить вторую ОС, и когда надо переключаться.
  2. High on Life 2

    Увы, но в нашем - нет. Рекомендую использовать версию от Ани, думаю там будет лучше + она обновится в дальнейшем. Но за отзыв спасибо
  3. High on Life 2

    Смесь. Более лучшая выйдет завтра.
  4. High on Life 2

    @Segnetofaza Отличная новость Озвучка или текст? Блин, надо было тебе заранее написать)
  5. High on Life 2

    Игра выйдет (должна) уже через полчаса, выкладываю для местных хакеров оригинальные англоязычные locres-файлы, дабы кто хочет — уже начали заниматься качественным переводом, будь то ручной или качественный Gemini. https://pixeldrain.com/u/GMdND5f6 Как и в первой части, все шрифты в игре уже есть, русские буквы поддерживает, проблем быть не должно. А для тех кто не хочет ждать и мгновения, и желает ворваться в ожидаемую игру прямо со старта — наш быстрый черновой перевод будет доступен сразу же с релизом игры. Качество увы оставляет желать лучшего, но для начального “впрыга” в игру пойдет
  6. Romeo is a Dead Man

    А другие языки вы смотрели? Не только английский. А то в Marvel’s Midnight Suns была такая же ситуация, когда английский locres был пустым, зато в других языках все было норм, с него мы и переводили.
  7. Marvel’s Midnight Suns

    @InoI63 Ты где-то увидел нейронную озвучку?
  8. Life is Strange: Reunion

    @SerGEAnt Вроде ж к игре заявлен официальный перевод. Озвучку ждать что ль?
  9. Bye Sweet Carole

    Проходил еще октябрьскую версию, т.к. скачал давно, а обновлять до ноябрьской 1.09 было лень, да и вроде по переводу изменений не было. Серьезных багов не заметил, пару раз вылетела да и всё, не критично. К переводу претензий нет, все понятно и хорошо. Думаю можно и не ждать ручного ) Так что можешь не гнаться за обновлением. Хотя… Вы про Switch версию… Я проходил на ПК.
  10. русификация на UE5.6

    Не должно отличаться. Но игры разные бывают, для некоторых нужно файлы по иному обозвать, для каких-то в другую папку положить. А бывает что и тексты игра берет вовсе не из locres, а где-то из других источников. Чего только разрабы не придумают.
  11. Bye Sweet Carole

    Прошел наконец игру (с вашим переводом), вполне всё неплохо, понятно. Да и сама игра ничё так ) Хотя по началу показалась скучной, но в итоге понравилась история в целом, музыка.
  12. Вот подробности, у кого что и почему https://fitgirl-repacks.site/heroskeep-the-malware-distributor/
  13. Они такие и есть в оригинальном файле. Лучше скачай свежую версию игры и из неё тексты возьми, наверняка уже обновилось все десять раз. Тексты смотри в файле localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle (соответственно для других языков аналогичные файлы).
  14. Перед второй тоже неплохо было бы Жаль что русификатор всё же нейросетевой, а не ручной, а то я уже обрадовался. Ну хотя бы проверенный, якобы.
  15. Dispatch

    Ровно по часу каждый. 6-ой даже чуть покороче был, по-моему.
  16. rpg Fallout 4

    Fallout 4 Жанр: RPG / 1st Person / 3D Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Bethesda Softworks Издатель: Bethesda Softworks Издатель в России: «СофтКлаб» Дата выхода: 10 ноября 2015 года Страница в Steam: http://store.steampowered.com/app/377160/
  17. @Ioahim EXE должен называться “Agatha Christie - Death on the Nile.exe” — у вас по другому? Не со Стима игру взяли?
  18. UnityEX

    Вообще таким людям (выпускающим множество переводов бесплатно для сайта) полезно было бы и бесплатно давать, или Сержант может проспонсирует
  19. Grimlord

    @by-86 Рекомендуется самая последняя на данный момент версия из Стима, на ней перевод и тестировался, насколько я знаю. Билд 19191267. v1.1.1 hotfix от 11 июля 2025.
  20. The House of Tesla

    Ну а я ее ждал, т.к. предыдущая от них (ДаВинчи) понравилась. Скинул Сержанту скрин, что пилим русик, а он взял и тему сбацал, как-то так
  21. The House of Tesla

    Ну и тут, если есть желающие выполнить ручной перевод текста игры, и не хочет заморачиваться с ресурсами, шрифтами и т.п., прилагаю английский текст из игры:https://pixeldrain.com/u/3py3hQxeПосле перевода можете прислать нам, а мы вставим в игру.Приятной игры ;) Замеченные косяки любого из этих переводов не стесняйтесь, шлите сюда, поправим. Только указывайте какой перевод тестите, а то запутаемся
  22. Если есть желающие (фанаты игр про Пуаро, например) выполнить ручной перевод текста игры, и не хочет заморачиваться с ресурсами, прилагаю английский текст из игры: https://pixeldrain.com/u/6dHC9gXi После перевода можете прислать нам, а мы вставим в игру. Приятной игры ;) А, и если увидите косяки перевода — присылайте скрины сюда, поправим ) И еще, специальное спасибо ув. @SerGEAnt за помощь в оперативной реализации перевода игры.
  23. Wanderer / The Fragments of Fate

    @Segnetofaza Угу, и парни видимо про первую и писали тут, тема ж общая для двух игр.
  24. Asgard’s Wrath

    Наверно была кодировка UTF16, а стала UTF8
  25. помощь со шрифтами в Юнити игре

    @parabelum это не обнова игры, а просто картинку обновили на странице игры в Стиме. Вот тут 山河旅探 Murders on the Yangtze River Depots · SteamDB на вкладке Depots смотри номер и дату последнего билда. Branches Name Description Build ID Time Updated public 17331736 7 months ago
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×