Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Allard

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    150
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Allard

  1. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Сделайте уже ФАК в шапке - феромоны и достижения работают и вся фигня.
  2. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Наиболее полная версия перевода будет тогда, когда будет русский звук в роликах.
  3. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Да, субтитры есть.
  4. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Да нет, и на иностранных форумах писалось о восстановлении двух батареек в директорсе, это он не из головы взял.
  5. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Может как раз на высоком уровнем сложности восстанавливается только одна, а на остальных две?
  6. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Английский звук в роликах это плохо, очень. behar же вроде говорил, что в самой игре есть русский звук для роликов.
  7. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Скажи что конкретно с ними не работало и я скажу, работает ли оно теперь. Выше я кидал скриншот с работающим интерфейсом КАСИ.
  8. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Ответили. Работают. Сегодня и я лично в этом убедился.
  9. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    А в чем конкретно, еще раз, была проблема? Сейчас вроде как работают
  10. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Ну, я думаю SerGEAnt не просто так спрашивал.
  11. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Кто-нибудь, дайте этому человеку медаль.
  12. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Ну, это будет нескоро, учитывая что мне теперь нужно перекачивать пятнадцать гигабайт игровых файлов.
  13. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Либо этот русификатор тоже не рассчитан на людей с 32-битными процессорами, либо автору нужно оторвать руки и забить насмерть ими.
  14. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Апд: по поводу пропадающих озвучки\лицевой анимации - это, как оказалось, баг самой игры, а не русификаторов.
  15. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Как ни странно, как правило за английскую озвучку ратуют как раз не большие знатоки. Интересно почему. Что до русской озвучки, то в Деусе она была очень даже приличная. Что же до десинхрона, то он теряется на фоне откровенно плохой анимации во время диалогов. присутствующей в любой версии. И есть еще такая точка зрения: лучше читать то, что разработчики сделали текстом и слушать то, что они сделали аудио. Еще одна: для русскоязычного человека всегда лучше слышать русскую речь: это улучшает погружение в мир. Нет на самом деле никакого "лучше". Вам нравится играть с англозвуком - ваше право, но не надо преподносить это как "лучший" и "правильный" способ.
  16. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    С русификатором Rain при загрузке игры из главменю пропадают лицевая анимация и озвучка диалогов. Если потом загрузить игру еще раз, то все появится.
  17. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Вот, теперь работает, спасибо за русик. Так что, звук ждать или не стоит? Очень хотелось бы с русзвуком, англоязычный Адам мне не по душе.
  18. Batman: Arkham Asylum / City / Knight

    Я прошел игру дважды, на русском и английском. Брежнев и Карасик ничуть не хуже Конроя и Хэммила. Карасик вообще идеально подходит для роли. А что до "быдло", так вот что я тебе скажу: только позеры играют с субтитрами, настоящие ценители англозвука играют без перевода.
  19. World of Goo

    Присоединяюсь к вопросу.
  20. Deus Ex

    Может кто перезалить стимовский русик? А то по ссылке 404 выдает.
  21. Уже давно сказано - моды не будут работать. ПКшникам это издание брать смысла нет.
  22. 2. А что такого? В первых двух частях на ПК был кооператив, в Xbox-версии третьей он тоже был.
  23. Для всех кто говорит о том что "мод такой есть, зачем это вообще нужно, фууу", предлагаю вспомнить о том, что мод есть на одной из трех платформ. И дополнение анонсировано пока что только на одной из других двух.
  24. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Прошел игру с вашим переводом. Собственно, мое никому не нужное мнение: С точки зрения оформления претензий ноль. Безупречно. Перевод страдает. Время от времени встречаются довольно досадные ошибки. Перевод уже закончен и заброшен авторами? Потому как я мог бы прислать и разъяснить в чем собственно ошибки. В общем и целом - немного напильника и на пьедестал.
  25. Star Wars: The Force Unleashed — Ultimate Sith Edition

    Такая проблема - установил стим-версию, подредактировал реестр - но каждый раз, когда запускается лаунчер, стим обратно переправляет параметр ru на en.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×