th12
Пользователи-
Публикации
113 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя th12
-
Вышел апдейт 1.1.1.0 https://underrail.com/forums/index.php?topic=4948.0
-
Раньше всегда Steam- и GoG-версии были идентичны, вряд ли что-то поменялось.
-
Скорее всего, он просто не отрисовывается из-за проблемы с русиком. Никакой такой консоли нет.
-
Качество я буду контролировать, хотя на ноте это и тяжеловато делать. Прежде чем плотно за это садиться, мне нужно еще самому с контентом хорошенько ознакомиться. Базовую игру года полтора переводили, бгг, так что запасайтесь терпением. Практика показывает, что много переводчиков и энтузиазм ни к чему, нужны усидчивость и готовность вложить время.
-
Это контент дополнения.
-
Калькулятор билдов http://underrail.info.tm/build/ обновился инфой про новые умения и специализацию.
-
Я лично жду дополнения. Мог бы пока заняться технической частью, но я в этом не смыслю.
-
Похоже на не ту версию игры или сейвов.
-
Возможно. Там паромщик какой-то.
-
Один непереведенный побочный персонаж, ну и грамотность еще хромает. Плюс некоторые элементы интерфейса, главным образом статы и скилы.
-
Ну, в смысле “отстреливаю”. Не пошлют. Никакой фидбек не помешает.
-
Баг у Баззера это и есть баг. Шутка такая.
-
Желательно. В противном случае возможные подследствия непредсказуемы, так как игра много чего хранит в сейвах. Когда я в последний раз проверял (давно), версии игры для стима и гога были идентичны, так что, работает.
-
Это контент дополнения, скорее всего костер.
-
Автоформатирование в форме ответа ужасно. Табуляция, переносы и списки, о которых я не просил. Текст вставляется как какой-то объект.
-
Исправил опечатки в диалогах. В этой версии много непереведенных строчек в диалогах, потому что они либо новые, либо изменившиеся. В следующей они будут переведены. Зажигалка будет использоваться в дополнении, сейчас у нее, вроде, нет применения. 12. В оригинале там «I'm watching you, punk», но мне тоже нравится Морровинд. Кстати, я замучался набирать ответ в этой нехорошей форме. Как тут отлючить принудительное форматирование?
-
В оригинале там “вам придется”. С описаниями предметов там всё непросто.
-
Да, про любые ошибки и безграмотность в переводе можно писать сюда, и я исправлю.
-
Разумеется. Только не могу сказать, какого года.
-
Присоединяюсь.
-
Пардон, что меня долго не было — занят был. Пойду займусь переводом. Ребята, кончайте, пожалуста, срач, лучше переводите — быстрее закончим. Развели драму вокруг ползунов, а стоит оно того? Оглянитесь во что вы превратили тему.
-
Не вижу как из этого следует, что это слово мужского рода.
-
Слабая потому что лазурида.
-
Там есть две кнопки для подсветки, используй другую. Нет, правим баги. Сохраненки будут несовместимы с будущими версиями.
-
Уже сгенеренные предметы могут не исправиться. Рекомендуется начать новую игру.