Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Lemot

Новички+
  • Публикации

    20
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Lemot

  1. В 1993 и 1995 вышли игры Call of Cthulhu: Shadow of The Comet и Call of Cthulhu: Prisoner of Ice. Может быть у кого-нибудь есть русские версии этих игр или кто-нибудь возьмется за создание русификаторов.
  2. realMyst: Masterpiece Edition

    Текст, в принципе, и я могу вычитать. Т. е. обработать литературно, отловить ошибки. Одна из любимых игр, все таки...
  3. realMyst: Masterpiece Edition

    Хм... Перевод, явно требует доработки. Много орфографических и пунктуационных ошибок. Текст получился тяжеловесным, трудным для восприятия - нужно вычитывать, редактировать, "причесывать". Названия эпох не соответствуют их же названиям, упоминаемым в других частях серии. В книге об эпохе "Лес на воде" ("Затопленный лес") некоторые надписи выполнены разноцветными чернилами - в переводе только черными.
  4. Darkness Within

    Согласен. Сейчас играю, как раз. Вот бы портировать этот руссификатор на Steam-версию.
  5. Return to Castle Wolfenstein

    к Steam-версии русификатор подойдет?
  6. Выбор видеокарты. Часть 2.

    Всем спасибо.
  7. Выбор видеокарты. Часть 2.

    Здравствуйте. Решил тут видеокарту поменять. Система: Материнка - Gigabyte GA-MA78LMT-US2H,поцессор - DualCore AMD Athlon II X2 245, 2900 MHz (14.5 x 200), ОЗУ 4096 Мб, монитор 24 дюйма. На данный момент у меня Gigabyte GeForce GTS 250 1024 Мб. Хотелось бы что-нибудь более мощное, в ценовом диапазоне 150 $. Например, вот эта Gigabyte GeForce GTX 650 пойдет? Спецы, помогите советом, пожалуйста.
  8. World of Goo

    Ну так подскажет кто-нибудь? Пожалуйста...
  9. World of Goo

    У меня тоже после установки русификатора перестало высокое разрешение выставляться. Ребята, подскажите, пожалуйста, в чем проблема?
  10. Cave Story+

    Да, русификатор к этой великолепной игре не помешал бы. Эх...
  11. Alice: Madness Returns

    А на Стим версию игры этот русификатор станет?
  12. Plants vs. Zombies

    Как там дела с русификатором для Steam версии обстоят? Можно ли его ждать? )))
  13. Поиск фильмов

    Описание похоже на "Вышибала" Джорджа А. Ромеро Фильмы "Полтергейст", 1-3 части.
  14. Цикл "Темная башня" - читать ли?

    Этот цикл - шедевр. Получилось так, что знакомство с Кингом ,да и с подобным жанром вообще, я начал именно с "Темной Башни". Рекомендую всем любителем фентези, ужасов и философии. Финал цикла сносит крышу напрчь! ))
  15. ребята, подскажите пожалуйста чем распаковать и запаковать обратно файлы с расширением .CXT и .CST? Вот ссылка на один из файлов http://repsru.ifolder.ru/21086533. Это необходимо мне для перевода игры Dark Fall: Lights Out - Director's Cut Edition. Спасибо.
  16. Dark Fall: Lights Out - The Director's Cut Edition

    Может кто-нибудь тогда подскажет, чем открыть файлы с расширением .cxt и .cst? Попробую сам поковыряться...
  17. Dark Fall: Lights Out - The Director's Cut Edition

    Прдлагаю мэтрам обратить внимание на переиздание этого занимательного квеста. Субтитров там нет, поэтому переводить придется только внутриигровой текст. Готов помочь в меру своих скромных возможностей... ;)
  18. Take-Two расправляет плечи

    Расплакались? Как девочки? Умнее всех? :D Сразу видно человека, которому нравится или хочется считать себя взрослым, рациональным, умным и все понимающим субъектом. Не знаю, есть ли на то основания... Прошу прощения у всех за эту небольшую тираду. А разработкой Max Payne 3 занимается другая контора, решившаяся на множество изменений как в геймплее, так и в стиле, что не может не внушать опасений большим поклонникам данной серии. Надеюсь разработчики действительно "знаю, что делают с игрой." А играть я, конечно, все равно буду, может, правда, недолго. )))
  19. Take-Two расправляет плечи

    Макс Пэйн без нуара не Макс Пэйн. Лабуда какая-то выйдет, если ничего не поменяют из того, что мы знаем. (((
  20. Tron 2.0

    Так что с переводом, ребята?! Будет он развиваться или заглохла тема?
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×