Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

LoneWarrior

Пользователи
  • Публикации

    566
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя LoneWarrior

  1. Cuphead

    Аналогично. Могу помочь с перерисовкой текстур.
  2. Cuphead

    Дело не столько в качестве перевода, сколько в том, что он может вызвать определённые глюки и зависания в игре, поэтому сначала идёт процесс тщательной проверки, потом выкладывают.
  3. Shiness: The Lightning Kingdom

    Да, с update 1 (1.0.2) заработало.
  4. Shiness: The Lightning Kingdom

    Попробовал поставить на пиратку от кодекса 1.01, тоже вылетает с ошибкой. Лицензии, к сожалению не имею, чтоб проверить.
  5. Cuphead

    Просто, я не понимаю, если по задумке авторов обращаются к двум персонажам, то зачем коверкать? Это всё, конечно, мелочи в общем контексте. Но, я думаю, нужно оставить, как в оригинале.
  6. Cuphead

    Так зачем что-то придумывать, если в оригинале обращаются именно к двум персонажам?
  7. Cuphead

    Если в оригинале обращаются во множественном числе, то и переводить нужно так же, так как по сюжету предполагается, что братья ходят вместе, даже при одиночной игре.
  8. Cuphead

    Спасибо. Вообще, если исходить из опыта Диснея, ранним произведениям которого подражает игра, то они тоже оставили имена собственные не переведёнными. Например Микки Маус или Дональд Дак, не стали переводить, как мышонок Микки или утка Дональд, так как, тут они скорее играют роль фамилии и пишутся с заглавной буквы. В игре тоже самое Элдер Кеттл, Кинг Дайс. С другой стороны, имена в игре играют немалую роль и, для незнающего английский человека, адаптация на русский была бы намного приятней.
  9. Cuphead

    Либо не переводить, либо мучатся с придумыванием адекватных имён, хотя бы что-то более-менее приятное для слуха, типа Чашик, Кружик, Старичок-Чаевничок и т.д.
  10. Bayonetta 2 / ベヨネッタ 2

    Ну, насчёт текстур, проверь стоит ли галка в debug - full sync at gx2dd. А проблему со звуком обещают решить в новых версиях эмуля.
  11. Bayonetta 2 / ベヨネッタ 2

    Недавно прошёл на эмуле, есть пара локаций с проседанием фпс, мигающими текстурами и звук иногда подглючивает, а так, очень даже играбельно. 60 фпс, 4к.
  12. The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC

    Правильней по смыслу будет "Инвентарь заполнен, смиритесь с этим."
  13. 17 минут геймплея из ролевой игры Code Vein

    Видно, что пытались сымитировать мрачную атмосферу соулсов, но, получилось не очень, дизайн выглядит очень убого.
  14. Первая часть jRPG Ni no Kuni тоже может выйти на PC

    folderwin Если у тебя от 360го пад, то просто в настройках выбери xinput. У меня так почему-то либо подвисает каждые 2 секунды, либо вообще зависает в самом начале игры. Какие настройки вы ставите?
  15. Первая часть jRPG Ni no Kuni тоже может выйти на PC

    Первая часть переведена Альянсом и довольно неплохо. Думаю, со временем, можно будет и на эмуле запустить.
  16. В своё время, очень разочаровался игрой, ожидал большего. Начинается интересно, а потом, такое ощущение, что разработчики просто забили болт и решили оставить тебя в пустыне с однообразными врагами и тупыми квестами в духе: принеси неведомую куйню из другого конца карты, попутно убив всех врагов.
  17. Final Fantasy 15 выйдет на PC

    Чёт, после надписи nvidia gameworks, у меня появилось плохое предчувствие насчёт оптимизации...
  18. В роли Дрейка, я бы предпочёл увидеть кого-нить постарше, типа Николая Костер-Вальдау. З.Ы. А, понятно, тут типа он молодой будет...
  19. Игра на любителя, графика и модель персонажа неплохие, а так, скучно, однообразные враги и головоломки, слабый сюжет, чувствуется нехватка бюджета. Хотя, лучше уж такие пусть делают, чем всякое мультиплеерное говно про солдат.
  20. Night in the Woods

    Мне кажется, если в названии есть какая-то игра слов, то лучше придумать что-то схожее по смыслу, либо оставить оригинал, кому будет важно - переведёт сам.
  21. The wolf among us так и не дождаться, походу...
  22. Джуманджи: Зов джунглей

    Будет шедевр! Ладно, шучу, парашу снимут и так ясно...
  23. "Последние лет 10, мы выпускаем одно унылое говно, спасибо, что помогли найти для него обёртку, вызвавшую интерес у глупых потребителей".
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×