allodernat
Пользователи-
Публикации
623 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
10
Все публикации пользователя allodernat
-
Final Fantasy Tactics: The War of the Lions + The Ivalice Chronicles
allodernat ответил в тему пользователя slava_a в Русификаторы
@minasa не порядок! Пусть сделает ещё один, для народа, всё в ваших руках, и нейросети конечно. Справедливость должна восторжествовать! -
Final Fantasy Tactics: The War of the Lions + The Ivalice Chronicles
allodernat ответил в тему пользователя slava_a в Русификаторы
@minasa ну вот тогда пусть нейросеть для Tactics Ogre: Reborn и делает перевод. Как сделает, можешь выложить, все поиграем -
Вышел перевод Lamplight City
allodernat ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
@Kuzma84 тогда просите адаптировать @Jekyll -
Final Fantasy Tactics: The War of the Lions + The Ivalice Chronicles
allodernat ответил в тему пользователя slava_a в Русификаторы
@parabelum времена меняются, люди нет) -
Final Fantasy Tactics: The War of the Lions + The Ivalice Chronicles
allodernat ответил в тему пользователя slava_a в Русификаторы
Перелазил архив на свитч, а то id пропустил в структуре. @parabelum это уже норма))) По любому у Льва Толстого сразу после издания “Войны и мир” кто-то спросил, а когда продолжение?) @beli0s отлично!) -
Небольшое(очень) обновление русификатора: поправил “голову” в тексте, больше ничего не трогал. Кто знает о чём речь — поймёт)) Адаптировал русификатор для switch. Старые ссылки обновлены.
-
Final Fantasy Tactics: The War of the Lions + The Ivalice Chronicles
allodernat ответил в тему пользователя slava_a в Русификаторы
Вместе с Wiltonicol смастерили русификатор с использованием нейросети для FINAL FANTASY TACTICS - The Ivalice Chronicles. (enhanced) Сделали из интереса, ну и может кому-нибудь скрасит ожидание ручного русификатора Авторы: Я: Работа с текстом, перевод. Wiltonicol: Разбор ресурсов, шрифты, сборка русификатора, тестирование. Требуется версия steam build 19917153 от 30.09.2025 Скачать: Google | Boosty Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках выбрать английский язык. Также перенесли свой перевод на switch. Для версии[010038B015560800][v262144] Работоспособность проверили на эмуляторе, вроде всё ок. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. В настройках выбрать английский язык. Скачать: Google | Boosty @beli0s можешь приступать к тестированию)))- 153 ответа
-
- 17
-
-
-
-
@sasha80 может)
-
@Quaid ну хоть основной текст не трогают пока, субтитры и озвучку трогали.
-
Tales of the Shire: A The Lord of The Rings Game
allodernat ответил в тему пользователя Gerald в Русификаторы
@CrazyHak вам сюда -
@Quaid просто оригинал итальянский, вернее разраб итальянец, поэтому хз) Может я по новой переведу, когда патч следующий выпустят.
-
Вышел перевод Lamplight City
allodernat ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
@Kuzma84 русификатор то под gog версию делался, понятно, что там могут быть отличия. -
@Quaid кстати насчёт головы. Перевод я делал изначально с итальянского, мб это ошибка была, потому что там своя игра слов, в которую видимо не смог ии. В английском проще, к примеру вот: Везде или голова(башка)/ господин голова, и только в итальянском Капо, «Капо» по-итальянски означает «голова». Это слово может использоваться в различных контекстах: от «главы» или «шефа» в общем смысле до конкретных терминов, таких как «капо» в итало-американской мафии (сокращение от caporegime), что обозначает главу бригады или одну из высших ступеней в криминальной иерархии. Также оно встречается в музыкальном термине «da capo», означающем «с начала» Может имелась ввиду игра слов голова=глава? В итоге перевелось как перевелось. Может имеет смысл сделать перевод чисто с английского, он более простой.
-
Tales of the Shire: A The Lord of The Rings Game
allodernat ответил в тему пользователя Gerald в Русификаторы
@CrazyHak значит не тот русификатор скачали, там есть отдельно под "народную". -
Tales of the Shire: A The Lord of The Rings Game
allodernat ответил в тему пользователя Gerald в Русификаторы
@CrazyHak стоит начать с самого главного момента, куплена игра или скачана, если скачана какая версия, если куплена, то 6 октября вышла обнова, а русик на старую версию. -
@Quaid да тогда смысла нет. Тут именно надо проходить заново и когда видишь проблему, то открывать файлик и редактировать и так со следующей. А так это просто куча строк не всегда связанных друг с другом + имена там не будут прописаны.
-
@Quaid а поредачить не хочешь?)) могу файл скинуть, будет перевод и другие языки для сверки. При желании можно косяки поправить. Род, ты/вы, босс/главарь/голов и прочую шизофрению). Открывать в notepad++ или другом любом редакторе. Я потом могу вставить уже отредактированный перевод.
-
@Quaid я понял-понял)) без нормальной редактуры не стоило выкладывать, под следующий патч уже адаптировать не буду) Пусть нормальный перевод ждут)
-
Смастерил перевод на русский с использованием нейросети + шрифт. За техническую помощь спасибо Wiltonicol Требуемая версия игры: steam build 14583888 Скачать: Google | Boosty Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «Paper Trail_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках выбрать русский язык. Также перенёс свой перевод на switch. Для версии [01006B4017982000] Работоспособность проверил на эмуляторе, вроде всё ок. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. В настройках выбрать русский язык. Скачать: Google | Boosty
- 1 ответ
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для switch
- (и ещё 1)
-
@Lunafreya значит вы что-то не так делаете) Обновлений не выходило, русификатор надо скачивать под конкретный билд, она в шапке указан.
-
Вышел нейросетевой перевод Bye Sweet Carole
allodernat ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Обновление русификатора 15.10.25 Адаптирован под актуальную версию игры от 14.10.2025 (1.02). Добавлена возможность играть с итальянской озвучкой, для этого выберите в настройках итальянский язык. Всё будет также по-русски, основной текст игры такой же, текст субтитров отличается. Старые ссылки обновлены. -
Обновление русификатора: адаптирован под актуальную версию игры от 14.10.2025 (1.02). Добавлена возможность играть с итальянской озвучкой, для этого выберите в настройках итальянский язык. Всё будет также по-русски, основной текст игры такой же, текст субтитров отличается. Старые ссылки обновлены. @Shinnys смотреть выше)
-
Final Fantasy Tactics: The War of the Lions + The Ivalice Chronicles
allodernat ответил в тему пользователя slava_a в Русификаторы
Вы верно заметили о сложности, сыпятся нейропереводы на то, что можно относительно быстро перевести на стандартизированных движках. Опять же… “вычурный английский” — вот такой если начинать нейронкой переводить, то потом и говорят “нейрохрючево”. Тем более если быстро, качество будет не особо. Так в том и то дело, что Mognet нейронки не делают. -
Нашёл обновлённый билд. Теперь дело за адаптацией.
-
@Shinnys попросите, чтобы сделали выбор)) Тем более там не один язык, может какому-то немцу или испанцу лучше будет с итальянской озвучкой.