Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

DROZD01

Новички++
  • Публикации

    58
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

20 Нейтральная

О DROZD01

  • Звание
    Участник
  1. Guilty Gear Xrd -Sign-

    P.S. — Если видите фразу, криво звучащую на русском, или по вашему мнению несвязный диалог — обязательно пишите или сюда, или в github. В полнометражную версию фиксы войдут.
  2. Guilty Gear Xrd -Sign-

    Итак, наконец-то проект по переводу я могу официально считать завершённым. Если что-то ещё по Xrd Sign и выйдет — это полнометражная склейка всех глав с пострелизными исправлениями и “примечаниями переводчика”. Глава 9: https://www.youtube.com/watch?v=6uqYOR30hz0 Глава 10: https://www.youtube.com/watch?v=aiSYaCWTMOA В дальнейшем (сроков назвать не могу) — возможно выйдет то же самое и по Xrd Rev.
  3. Guilty Gear Xrd -Sign-

    Завтра в середине дня выходит 8-ая глава! На очереди переиздание второй (восьмая пошла вперёд, т.к. материала было там меньше).8-ая: https://www.youtube.com/watch?v=laVULY9Zm3M
  4. Guilty Gear Xrd -Sign-

    По остальным главам — для 8/9/10 готов японский текст, у 8 сейчас делаются таймкоды для субтитров, у 10 они сделаны на 1/3, т.к. с сурсом были проблемы и пришлось вместе с перестановкой строк делать и таймкоды. Сам видеоматериал для всех трёх глав записан.
  5. Guilty Gear Xrd -Sign-

    Завтра в середине дня выходит 7-ая глава! На очереди переиздание второй. 7-ая: https://www.youtube.com/watch?v=G96q0qQ6_Ew
  6. Guilty Gear Xrd -Sign-

    https://www.youtube.com/watch?v=-VvwV6HAmBs&list=PLHQR5MjLfdMx0K4gRk7pwhQA5PmHZ02fB&index=2 Переиздание первой части опубликуется в 14:30 по МСК!
  7. Guilty Gear Xrd -Sign-

    Наканецта апдейт! Текст для переделки 1-ой главы почти готов, сейчас в последний раз перепроверяем с переводчиком — и в продакшн! Получилось определённо лучше первой версии. Следующей будет 7-ая.
  8. Guilty Gear Xrd -Sign-

    Завтра в 13:00 выйдет 6-ая глава! P.S. Есть ли смысл сюда кидать поглавные апдейты, и нужно ли прикреплять при этом ссылку на выложенное видео?
  9. Guilty Gear Strive

    А куда они столько строк умудрились впихнуть? У него вроде даже синематика нет, а в аркаде фраз было полторы уникальной.
  10. Guilty Gear Xrd -Sign-

    Ну у нас пока вышло за 2-3 месяца перевести грубо говоря половину (с плавающим качеством), так что учитывая размер команды, и с поправкой на то, что переводится только сюжет — я думаю не так всё и плохо...
  11. Guilty Gear Xrd -Sign-

    Ну что поделать, нас тут выходит двое над проектом работает, и у обоих сессия на носу 6-ая глава уже в редактуре сидит, осталось несколько десятков блоков субтитров — и будет нужен только монтаж. Рекомендовать первые 2 главы в моём переводе пока не могу, лучше дождитесь версии с редактурой от нового переводчика и новым монтажом (нашлась метода, как можно субтитры на прозрачном фоне сделать не такими убогими)
  12. Guilty Gear Xrd -Sign-

    К сожалению, с момента последнего поста по сути прогресса так и нет. И у меня, и у переводчика сессия на носу Перевод первой главы я всё же через переводчика пропущу, чтоб снова не косячить.
  13. Guilty Gear Strive

    Ну раз перевод закончен — теперь будем ждать гайды, хех. Жаль, конечно, что с переводом Xrd пока такие тормоза. Переводчик не поспевает за монтажом.
  14. Guilty Gear Xrd -Sign-

    UPD: На данный момент готовы главы 3-5. Первая глава ушла на переработку по видеомонтажу, таймкодам, оригиналу/переводу текста (оригинал на гитхабе теперь верный, исправленный перевод готовится), Вторая глава на очереди. Сейчас делается перевод 6-ой главы.
  15. Guilty Gear Strive

    Как по мне — версия переводчика выглядит “суховато”, но по ощущениям — “ну вот так люди примерно и говорят”. Чутка потерялась эмоциональная составляющая, но зато без уже моих перлов.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×