Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Geograph

Новички++
  • Публикации

    60
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    3

Все публикации пользователя Geograph

  1. Not Tonight

    Тут движок Unity - текст распаковывается через UABE Avalonia https://github.com/nesrak1/UABEA Программа может распаковать в текстовый файл или JSON - смотря, что удобнее для вас. Юникод-шрифты с поддержкой русского языка есть только в азиатских языках (Китайский, Японский) в них надо править перевод, либо заменять шрифт. Пример машинного перевода, заменяющего в игре китайский язык (версия игры 1.5): https://www.dropbox.com/s/9xdlonunu56altf/NotTonight.7z?dl=0 Распаковать resources.assets в папку NotTonight_Data. Так же, в ресурсах игры, есть ссылки на гугл-таблицы разработчиков с переводом (используют компонент I2Loc для локализации): https://docs.google.com/spreadsheets/d/1zfwPFaoPyV4R_c_z_r-MhmmbH-piwJftbVyAT0u-lK0 (985 строк текста в основном меню) https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bEDBr1rJI1HZNbpPythirC_o6DocdxfNIIwI5tGoW_s (12 листов в таблице, общее количество строк: 7633) Редактирование в них общедоступно, но владелец таблиц может откатить изменения, при желании. Языки, начинающиеся с $, например $Russian - отключены в игре. Русский язык там в зачаточном состоянии и переведён с ошибками. В игре также присутствуют эти русские строки и при желании их можно включить через конфиг. Так же, можно включить скачивание и применение этих переводов самой игрой. Возможно, если перевести на русский язык в их таблице - они добавят его в релиз официально.
  2. Hitman 3

    Обновление v1.08b Требуемая версия игры 3.40 [EGS] Добавлен перевод главы «Праздность» из набора «Семь смертных грехов» (DLC №3) Добавлен перевод новой неуловимой цели https://www.dropbox.com/s/213lpnerqb2pvox/HITMAN3rus.exe?dl=1 @SerGEAnt обнови, пожалуйста, ссылки и список спонсоров на странице русификатора.
  3. Hitman 3

    @DrakoshKa Furry возможно из-за того, что packagedefinition.txt при удалении восстанавливается оригинальный, а для запуска модов нужен измененный
  4. Hitman 3

    @spider91 да, там wwise, rpkgtool переводит его в ogg (vorbis скорее всего) при распаковке и обратно. У звуковых файлов есть осмысленные названия, у текстовок пока вместо названий хеши, но разработчики постепенно пополняют базу соответствия хеши/имена Видео внутри игровых архивов - сам искать не пытался, в описанном софте это пока недоступно.
  5. Hitman 3

    Есть проблемы с упаковкой/распаковкой всего этого добра. RPKG Tool вроде научился доставать аудио-файлы, но искать соответствующие им субтитры придётся вручную или переводить на слух. В аудио-файлах также помимо речи содержится много предсмертных вздохов/охов и т.п. Распаковывать видео-ролики, кажется, пока вообще невозможно.
  6. Hitman 3

    Бета-версия перевода 1.06 для игры версии 3.30 Исправления + перевод DLC №2 https://www.dropbox.com/s/213lpnerqb2pvox/HITMAN3rus.exe?dl=1 @SerGEAnt обнови, пожалуйста, ссылки.
  7. Hitman 3

    Скорее всего русификатор собирался до исправления на ноте, потому что у меня в .txt с ноты именно “Грегорий”
  8. Hitman 3

    @Nikkofaas @DINOZAFR Переделал немного инсталлятор https://www.dropbox.com/s/213lpnerqb2pvox/HITMAN3rus.exe?dl=1 Теперь не должен пароль запрашиваться Что-то я перемудрил с установщиком Первый раз делал его @SerGEAnt обнови, пожалуйста, другие ссылки.
  9. Hitman 3

    @DINOZAFR попробуй перекачать на странице русификатора по третьей ссылке из ДропБокса, а какая система у тебя?
  10. Hitman 3

    @DINOZAFR пароля не должно быть, перезапусти установщик
  11. Hitman 3

    Бета-русификатор v1.02. Редактирование / тестирование продолжается. https://www.zoneofgames.ru/games/hitman_3/files/7228.html @SerGEAnt обнови, пожалуйста.
  12. Hitman 3

    @SaInT-PaDre да, забыл в этом обновлении убрать символы “//.” из строки
  13. Для RenPy есть автопереводчик, но я не пробовал https://github.com/NyashniyVladya/Translator3000
  14. Hitman 3

    @CyberBear да, во многих местах где только заглавные буквы, игра сама их преобразует.
  15. Hitman 3

    @SaInT-PaDre спасибо, исправлю. Это перевод из старой части был перенесён без изменений. В следующей строке они переводят “overpass” как “эстакада”. Так же перевести? BC41C240 Overpass E9D71012 47 has infiltrated the overpass near the hotel and has disguised himself as a race marshal. -> BC41C240,70FC61CC Отель E9D71012 47-й проник в эстакаду рядом с отелем и переоделся в маршала гонки.
  16. Hitman 3

    А мы это имеем право делать? Я думал “Команда ZoG” это определенная команда людей.
  17. Hitman 3

    Оказалось, что можно добавить названия роликов в субтитры к 3-й части. Обновление по старой ссылке.
  18. Hitman 3

    У разработчиков в их редакторе к движку всё в правильном порядке, скорее всего. Наверное, они видят привязку текста к месту на карте и к катсценам и могут его легко менять/редактировать, а движок уже сам расставляет хэши к тексту. Наоборот, хорошо что сейчас сразу найдём и исправим эти моменты, чем потом они всплывут.
  19. Hitman 3

    Жесть они там строк намешали, на каждое предложение по строке. На других языках было нормально, по французскому смог найти недостающие строки, вроде нормально теперь. По старой ссылке обновление.
  20. Hitman 3

    @OlympicBear можно попробовать, но не факт, что разрабы отреагируют. Пока что сместил тайминг одной строчки левее, чтобы она попала в прошлую сцену и объединил со второй строкой. Получилось как-то так: Для теста можно перекачать русик по старой ссылке
  21. Hitman 3

    @SaInT-PaDre да, какое-то странное поведение субтитров в этом месте, возможно из-за смены сцены. Мне удалось получить ещё одну строчку субтитров при нажатии “Esc”, но вторая так и не появилась. В тексте тайминги выглядят нормально, попробую их поменять, может что-то выйдет. Сейчас, как вариант, можно весь текст, который не выводится впихнуть в предыдущую строчку, будет нагромождение, но хотя бы текст можно будет прочесть. Странно, только в ролике к этой миссии в Аргентине вначале есть субтитр с названием, в остальных его нет.
  22. Hitman 3

    С “Отсутствует” всё оказалось сложнее, это была другая строка и она вместо “{0}” должна подставлять название инструмента Видимо разрабы забыли сделать строку для лома, для теста я подставил “1” в начало строки — для фразы “отвёртка отсутствует” используется та же строка: Проверил другие языки, думал где-то не забыли поставить. Но везде пусто. Во французском даже двоеточие в конце стоит: “Ликвидировать” вместо “Уничтожить”:
  23. Hitman 3

    Да тоже на это обратил внимание, видимо в третьей части они по другому решили делать и нам доступна целиком строка а в прошлых частях одна строка на всех и игра сама подставляет имя
  24. Hitman 3

    @Wastelander ты про плакаты? Они в текстурах, скорее всего, но я не смог их конвертировать в нормальный формат, хотя есть утилиты от старых версий Хитмана.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×