-
Публикации
126 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Gravitsapik
-
Если идет попытка ставить на старый билд игры, то вполне ожидаемая ошибка.
-
Вышел перевод Achilles: Legends Untold
Gravitsapik ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Вроде уже многие научились выдавать себя за турков и казахов живущих во Фрязино:) По идеи, с этим особых проблем возникнуть не должно. -
Игра Achilles: Legends Untold вышла в релиз, а вместе с ней и наш русификатор. Скачать русификатор: https://vk.cc/cs6sHY
-
@zx1488 Больше того — тут белый мужик ищет/мстит за других белых мужиков.
-
Обновление русификатора до версии 1.0 для игры SpellForce: Conquest of Eo под глобальный патч 1.3, добавляющий в игру новый контент и функции. Собрали 2 инсталлятора - для Windows и для Linux (SteamOS). Приятной игры:) Ссылки на скачивание: Инсталлятор - http://surl.li/mfneb С канала в Телеграм - t.me/teamrig_ru
-
Вышел перевод Immortals of Aveum от Team RIG
Gravitsapik ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Так и осталось:)- 11 ответов
-
- 3
-
-
- релиз русификатора
- immortals of aveum
- (и ещё 1)
-
Можно качать. Инсталлятор - https://inlnk.ru/w400yD Пак отдельно - https://inlnk.ru/G6ZZXg С канала в Телеграм - t.me/teamrig_ru
-
Вышел перевод Lords of the Fallen
Gravitsapik ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Из первой части получился бы неплохой слэшер, но разрабы захотели соулслайк сделать. Я запустил нынешнее переосмысление, часок побегал….ну не сказал бы, что плохо сделано, решили в мрачняк и серость ударится на этот раз. Ну таков изначальный замысел соулслайков — боль, страдания и многоразовые повторения:)- 71 ответ
-
- 2
-
-
- lords of the fallen
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Lords of the Fallen
Gravitsapik ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Да-да три вряд, зумба и весёлая ферам Соглашусь, что до Elden любителей подобных игр было не мало, но после его выхода количество резко возросло. Вот к примеру моя знакомая ни в какую не признавала соулслайки, но потом поиграла в Remnant, а после и в Elden Ring. Теперь проходит Dark Souls 3 и уже наметилась на Lords of the Fallen. Видимо если правильно подойти к соулслайкам, то они начнут затягивать:)- 71 ответ
-
- lords of the fallen
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Lords of the Fallen
Gravitsapik ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Elden Ring сделал соулслайки более доступным для широкой аудитории, а теперь каждая выходящая игра в этом жанре привлекает внимание не только заядлых игроков в серию Souls, но и более казуальных геймеров.- 71 ответ
-
- lords of the fallen
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Действительно... зачем?
-
Вскрыли игру, достали текст и решили сделать несколько скриншотов с переводом. На шрифты пока лучше не обращать внимания, но их поиском уже заняты специально обученные эльфы.
-
Русификатор для игры Wichfire (v.0.1.5) от Team RIG. Witchfire оказался крепким орешком, точнее - сыроватым. Под стать хаосу, творящемуся на экране, такой же хаос творится и в ресурсах, надеемся, пока. Текст раскидан где только можно, и в данную минуту перевести весь существующий в игре текст так, чтобы игра не сломалась, не предоставляется возможным. Но мы приложили максимум усилий и возможностей, чтобы локализовать как можно больше. Следующую версию русификатора планируем выпустить после следующего крупного обновления игры или когда разработчики приведут в порядок структуру файлов и, возможно, завезут поддержку более чем одного языка. Ссылка для скачивания: https://inlnk.ru/kXy1Ez
-
Не тот ли это русификатор, который был сделан на основе русификатора от Team RIG, где к 2-м переведённым эпизодам был прикручен перевод нейронки?
-
@Paran0lik Я там уже начал впихивать свой вариант текста)
-
@Haoose В текстовом файле Dead Space Remake (2023) ru 11186 строк текста. Сейчас займусь редактирование строк с 1 по 1570. По этому — кто хочет можете начать править с 1571. Только сообщите до какой строчки, чтоб время сэкономить
-
@leon22 Так не нужно значит стримы смотреть))Странно,что оригинал актуален и 15лет спустя, а ремейк уже через месяц потеряет актуальность)
-
@HeavyStorm Ну если делать в команде 2-4 чел то можно и таблички перевести. Дело за малым — добраться до самого текста
-
@HeavyStorm Да вот тоже жду. Нас тут таких, желающих переводить, уже прилично набирается.
-
Готов переводить буржуйский текст на великий и могучий своими ручками. Но нужны умельцы способные и готовые дать этот самый буржуйский текст
-
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
Gravitsapik ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
я планирую подправить текст вручную)) хотя там тоже не факт, что правильно будет XD -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
Gravitsapik ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
@Memoric Категорически благодарю! Теперь можно и рутиной заняться с правильным переводом)) -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
Gravitsapik ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
воу! Не поделитесь информацией по поводу квадратов? а то это “Поле Чудес” так и не пропадает у меня)) -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
Gravitsapik ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
эх жаль...тоже заинтересовался в переводе Obey me)) А тут эти квадраты -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
Gravitsapik ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Подскажите, удалось ли решить проблему с данной игрой?