Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

TheDarkness_RU

Пользователи
  • Публикации

    178
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    2

Все публикации пользователя TheDarkness_RU

  1. Что за игра? Там может защита быть или другая проблема, также UE4localizationsTool и UnrealReZen плохо справляются с играми на последних движках UE5
  2. Godfall Ultimate Edition

    Я написал в том смысле, что я не смогу стать дед морозом и сделать подарок на новый год
  3. Lollipop Chainsaw RePOP

    Надежды есть, времени нет. Также ещё обновление скоро должно быть, после него посмотрим. Ещё даже не нашёл времени глянуть, насколько это будет легко или тяжело. Также ещё подумал, что там может быть совершенно другое количество субтитров или совсем другой текст. Но надеюсь, что это не так.
  4. Subverse

    Не могу сказать, ещё всё в процессе. Точных дат не назову.
  5. Godfall Ultimate Edition

    Это невозможно
  6. Lollipop Chainsaw RePOP

    Пока точно нет, вообще хотелось бы чтобы сами Механики взялись, как у них появится время.
  7. Lollipop Chainsaw RePOP

    Сейчас проблемы с компьютером, пытаюсь решить, также сейчас продолжилась работа над основным проектом Subverse.
  8. Lollipop Chainsaw RePOP

    Обновление под актуальную версию игры. https://www.playground.ru/lollipop_chainsaw_repop/file/lollipop_chainsaw_repop_rusifikator_teksta_thedarkness_ru_softklab-1736916
  9. Lollipop Chainsaw RePOP

    Добавили костюм Пин-ап и исправление ошибок, багов.
  10. Subverse

    Мы ведь ещё не всё перевели, этот последний русификатор был сделан мной для напарника для простого тестирования, но его было решено выпустить для всех, в нём нет нового перевода текста и даже некоторого ранее переведённого. Эта версия была выпущена для того чтобы игра не вылетала и многие начали проходить старые локации, проще говоря кому невтерпёж. По сути как переведём, ещё дополнительно будем проходить с нуля. Как всегда каждое обновление проверяется.
  11. Lollipop Chainsaw RePOP

    Обновы ещё не было, жду, как выйдет буду пробовать и думать как лучше сделать.
  12. Lollipop Chainsaw RePOP

    Почти тоже самое, но никогда не торопился, видел только картинки, даже не смотрел скриншоты. Игра оправдала. Только нужно поставить оригинальный саундтрек и желательно текстуры прошлые и будет шик. Бывает, думаю есть ещё много других таких же игр и людей как мы. Я думал об этом. Разработчиков об этом просят и они вроде как согласились (если не ошибаюсь) и должны добавить, но как они написали “во многих диалогах в японской озвучке, текст сильно отличается от английского” поэтому возможно они если и добавят, то новые субтитры, либо те, которые относятся к английской озвучке. Как выйдет обновление 2 декабря, я гляну, могу попробовать сделать сначала с тем же текстом, а там уже как будет. Но непонятно ещё, насколько много на это нужно времени потратить, либо озвучку заменить, либо текст полностью перенести на японский. Но почему-то кажется что далеко не быстро. Ещё заметил они при переносе игры, перенесли текстуры только английские, другие не трогали. Хотелось бы и надо бы переделать перевод в тех местах, где текст был сокращён и мог потеряться смысл, об этом писали выше.
  13. Lollipop Chainsaw RePOP

    Забыл про Nintendo Switch. Всю игру не тестировал. Кто пройдёт, отпишитесь. Проверял на эмуляторе. Рекомендуется самая последняя версия игры, на предпоследней версии (которая есть в открытом доступе) могут встречаться моменты без перевода в частности субтитры. https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1FIUMJni5mG3e1xrFCWV0UmR0Tnq80GGm Инструкция внутри. Содержимое папки 0100DD301A686000 закинуть по пути ниже: Для Switch: atmosphere\contents\0100DD301A686000 Для Yuzu: sdmc\atmosphere\contents\0100DD301A686000 Для Ryujinx: sdcard\atmosphere\contents\0100DD301A686000
  14. Lollipop Chainsaw RePOP

    Спасибо всем кто дождался перевод (сюда вчера не писал, не хотел никого тревожить, а написал в личку Сержанту, это была ошибка). 1,5 месяца непрерывной работы в среднем по 5 часов в день, иногда и больше. К сожалению для многих текстур не было оригинального шрифта, а рисовать с нуля пока для меня слишком, особенно если буквы шрифта в текстурах и всегда по разному расположены. Да и времени это заняло бы ещё непонятно сколько. Отсутствует перевод внутриигровых текстур, на объектах зданиях и так далее. Если будет интерес, могу сделать те которые относятся к сюжету или часто перед глазами (поздравления Джульетты, баннер счёта игр и в этом духе). Субтитры вроде бы все добавил, которые были в оригинале (отсутствующие «которые не помешали бы» субтитры добавлю позже, как получится, не стал тратить время, итак задержался, а на неделю или на месяц ещё задерживать не вариант), кроме тех где были вырезаны звуковые дорожки. Все добавлять не собираюсь, так как будет перебор и они всё время будут перед глазами. 2 декабря обещают завести обновление, постараюсь что-нибудь добавить или исправить (пишите свои пожелания, исправления и так далее). Есть баг после победы над Зедом, когда идёт диалог Морикавы с ребятами, не видно субтитров. Но их можно увидеть, если перезайти в игру через Alt+F4, использую КП или играть в режим RePOP. Пытался исправить, никак, надеюсь в ближайшей обнове разработчики поправят, так как в прошлых обновах этого не было и субтитры отображались. У самой игры достаточно багов не относящихся к русификатору.
  15. Subverse

    Обновление старой версии русификатора под новую версию игры НО! Рекомендуется всё же дождаться перевод полной версии игры. Чтобы не испортить своё мнение об игре и нашем переводе. Без перевода нового текста, только старый текст, к тому же часто встречается текст без перевода, где он ранее был и возможно косяки при игре. -Копировать в папку с игрой по пути: SteamLibrary\steamapps\common\Subverse\Subverse\Subverse\Content\Paks -(Не распаковывать, это не архив). обязательно удалить прошлый русификатор, если у вас ранее он был установлен. Гугл. Диск
  16. Lollipop Chainsaw RePOP

    Да, текстур около 250 штук, осталось меньше 10-ти. На свитче скорее всего без текстур будет. Насчёт времени, не буду ничего загадывать, много раз обещал, но всегда не успевал к сроку. А редактура будет после выхода русификатора.
  17. Lollipop Chainsaw RePOP

    Есть такое, примерно в половине диалогов сокращён текст и мог потеряться смысл, но перевод очень хороший. Как только выпущу первую версию постараюсь доработать диалоги, там где теряется смысл.
  18. Lollipop Chainsaw RePOP

    Я старался сильно не трогать, плюс как я понимаю текст сокращали во многих моментах, так как он не везде влезает, но в субтитрах в принципе место есть, думаю как сделаю всё, перепроверю весь текст, возможно матов добавлю, так как их меньше, чем должно быть.
  19. Lollipop Chainsaw RePOP

    Русификатор готов, кроме текстур. Но пока не тестировался на полном прохождении, пройдено примерно пол игры. Портировал перевод всего текста, перевёл новый текст, которого не было на консолях PS3, Xbox 360. Много исправлений, русификация имён, ёфикация. Начал перерисовывать текстуры, так как разрешение их увеличилось в 1,5 раза. Написал специально, чтобы предупредить, что практически готов к релизу, осталось совсем чуть-чуть.
  20. Until Then

    Ребята трудятся не покладая рук
  21. Перевод игры RUM & GUN

    Понял, принял, будут вопросы , пиши, чем смогу помогу, игру не удалял, весит мало.
  22. Перевод игры RUM & GUN

    Проверил файлы, текст находится в .js возможно ещё в других, не искал. Этот текст из главного меню для примера. Но есть проблемка со шрифтом. Он в .png Кириллицу может и можно дорисовать, а вот как добавить я без понятия. Можно конечно колхозным способом заменить латиницу и символы, которые не будут использоваться в тексте, но это тот вариант, если не будет альтернатив в принципе. Вроде бы параметры букв в шрифте здесь, но получится ли так просто добавить кириллицу, непонятно. Выделил основные моменты, также есть выше информация и ниже.
  23. От души, что предупредил, так как я обхожу подобные проекты. Ниже гугл перевод и оригинал, так как нормально переводить нет смысла. Does this game have a lot of woke elements? И вот ещё, как раз что ты написал https://i.ibb.co/QKFxbbR/image.png
  24. R-Type Final 2

    Русификатор был обновлён до актуальной версии 2.0.3 https://drive.google.com/file/d/13Dy_SK0NJM0zuoHy1zZpO1AzPDNannRo/view?usp=sharing Также портировал русификатор для Nintendo Switch для версии 1.4.2 (Если кто скинет новее версию, адаптирую и переведу её) К сожалению без перевода текстур с текстом и перевода текста в функциях (Для ПК версии этот перевод присутствует). https://drive.google.com/file/d/1AoyUYp8GfQbbBtxVum5stnUHduCdOU6B/view?usp=sharing Распаковать по пути: Для Switch: atmosphere\contents\0100F930136B6000 Для Yuzu: sdmc\atmosphere\contents\0100F930136B6000 Для Ryujinx: sdcard\atmosphere\contents\0100F930136B6000

×