Jump to content
Zone of Games Forum

kuziara

Novices+
  • Content count

    44
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by kuziara

  1. в группе так написано P.S.Тем временем сборы на локализацию Dead Space Remake достигли отметки в 110 000р из 350 000!
  2. исходя из файлов вырезали полностью
  3. High on Life

    для желающих заняться переводом https://disk.yandex.ru/d/5Nyr7n0A5-nJdw файлы для перевода (текс уже распакован) в шрифтах русский присутствует. DemonWind.locres - 16222 слова Game.locres - 235389 слова NonVO.locres - 28098 слов
  4. New Tales from the Borderlands

    файл для редактирования перевода был предоставлен двоим людям тут и еще несколько (на стороннем ресурсе) также изъявили желание отредактировать и никакой реакции от них после предоставления нет. По поводу перевода для ПК версии так как её у меня нет посмотреть не могу по скорей всего не подойдет и нужно редактировать именно файл от ПК версии. На примере русификатора для спайро версии для ПК и PS4 разные.
  5. New Tales from the Borderlands

    да этого полно. но пусть будет первая версия машинного с частичной правкой. основной смысл понятен. дальше если будет свободное время редактировать. объем приличный 80К слов примерно. первая версия машинного перевода с частичной правкой. установка — скопируйте подпапку atmosphere из архива в корень microSD.
  6. New Tales from the Borderlands

    Требуется редактура и вычитка по большей части все нормально.
  7. New Tales from the Borderlands

    Русские шрифты работают тест редактируется легко игра воспринимает изменения. кто готов заняться тексты выложу.
  8. New Tales from the Borderlands

    В версии для нинтендо свич 11000 строк текста в шрифтах русский присутствует
  9. Halo 3 вышел на тест в инсайд версии. скоро ждем релиз.
  10. она урезана. все все карты , субтитры , озвучка присутствует.
  11. только что попробовал запустить все также выводит выбор как запускать.
  12. смотреть в свойствах — локальные файлы у меня лицензия текущая версия 4725728 проблем нет.
  13. Так файлы озвучки не проверяются на валидность в отличии от карт (в которые и встроен текст) в рич если вставить только звук тоже ачивки тоже будут работать думаю.
  14. Причем если проходили на xnox one и на стиме зайдете под той-же учеткой ачивки и так все синхранизируются.
  15. в версии для xbox one на русском — так что думаю будет.
  16. @Portos1122 так 4 часть в полной локализации выходила изначально.
  17. Не совсем так — это именно преобразование речи в текст (доступно только на PC версии в консольной нет) аналогично функционалу винды и работает за её счет (скорей всего)
  18. А в самой игре (не в кат-сценах) субтитров нет? Только GUI и Кат-сцены.
  19. Postal 4: No Regerts

    Так даже субтитров нет.они их позже добавят.
Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×