
WarFollowsMe
Новички++-
Публикации
72 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
2 НейтральнаяО WarFollowsMe
-
Звание
Участник
Посетители профиля
847 просмотров профиля
-
@NSVG привет! Отличная новость. Подробную инструкцию что и как со скриншотами из игры я опубликовал в mod.io в разделе игры https://mod.io/g/skald-against-the-bl/m/skald-translation-mod#description Если будут вопросы можешь меня пинговать напрямую в телеге, ник такой же. Удачи с переводом!
-
@WATS GOING ON Пошагово как запускать я уже писал выше: По поводу помощи в переводе. Есть вот гугл таблица. Она закрыта для редактирования но можно оставлять комментарии. Пока такой только вариант, если будут предложения как удобнее я готов помочь.
-
@Vulpes ferrilata Привет. При запуске игры с плагином весь текст из всех csv файлов в папке translation собирается в виде словаря. Плагин перехватывает несколько ключевых методов вывода текста на кран, берет оригинальный текст и после ищет ему соответствие в словаре, найденный результат отдает на вывод на экран. По сути это не совсем интеграция в игру, это просто надстройка или хак где плагин занимается подменой оригинального текста. Поэтому чтобы например исправить какой-то перевод или добавить новый оригинальный текст (например после обновления игры или если пропустили изначально) надо просто эти строки добавить в csv файлы. @WATS GOING ON Гайд чего? Как пользоваться или как помочь с переводом?
-
Буду признателен если найдутся энтузиасты готовые помочь с редактурой русского перевода. Он сейчас по большей части автосгенерирован. готов загрузить исходный текст на любую удобную платформу, например нотабеноид.
-
@DragonZH не совсем понял чего вы своего закинули, но рад что запустилось. Если что-то будет не так, пишите. Я действительно старался учесть все нюансы, чтобы переводом не нарушить игровой процесс и не убрать случайно какие-то важные игровые элементы (как например упомянутый вами словарь с подсказками)
-
@DragonZH Вот я в дискорде описывал шаги и все у чела запустилось. Сам их повторял: 1. Download BepInEx-Unity.Mono-win-x64-6.0.0-pre.2.zip 2. Copy all in root game folder with .exe 3. Run the game 4. Check BepInEx folder that LogOutput has been created 5. Download last release of TranslationMod (currently 1.0.2) 6. Copy all from zip in BepInEx plugins folder 7. Run the game, go to settings and check that the Language switch has appeared Есть небольшие танцы с бубном если у вас MacOS. Но это я тоже описал в README По поводу обновления текста в CSV, когда/если текст игры изменится. Вы же не думаете, что я эти CSV руками писал, из тех же JSON все и выгрузил. Также я дополнительно делал выгрузку всего текста прям из игры, он оказался аналогичным тому что в JSON. Повторить эти действия при новом обновлении игры не сложно. Динамической генерации текста в игре как раз очень мало, весь сценарий заранее прописан и разбит на сцены. Тултипы или как вы говорите ссылочность словаря, сейчас работает нормально. В любом случае я не заставляю, просто предлагаю попробовать мой вариант и был бы рад услышать фидбек с конкретикой что не так и что можно исправить. Формат CSV я выбрал лишь потому что подумал что людям удобнее переводить будет и все залил в Гугл таблицу. Вот пустой темплейт Вот RU перевод
-
@DragonZH можете подробнее рассказать про генерацию и почему бепином не вариант? То что у меня вроде работает. И тултипы я тоже сделал.
-
Сделал плагин для перевода на другие языки. Как пример первым добавил русский, но качество самого перевода не лучшее. Если кто хочет взяться за редактуру буду признателен. https://github.com/warfollowsme/SKALD-TranslationMod
-
Я имел ввиду международные команды. Были очень активные команды из Германии и Франции. Мы с ними контактировали. По поводу внедрения в новую версию. У меня сейчас не так много свободного времени. Плюс игру расширяли, как в плане просто контента так и техническую часть. Надо будет по сути заново разбирать и смотреть код игры, что там изменилось. Если время появится я гляну.
- 534 ответа
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Работа полностью остановилась, когда был анонсирован официальный перевод. Мы (и не только мы, а буквально все не официальные сообщества переводящие игру) пытались связаться с разработчиком еще до этого анонса, предложить свои наработки как технические так и сам перевод, не прося ничего взамен. Лично у нас все лежит в открытом доступе. Но нас проигнорировали, сославшись на какие-то проблемы с правами правообладателя. По итогу вышло то что вышло.
- 534 ответа
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
то что они будут использовать наработки фанатских модов, мне было понятно когда я увидел список языков. Он удивительным образом совпал со списком самых активных команд, которые занимались переводами. Но это не главное. Пусть даже так. Главное чтобы все у них получилось и за адекватное время.
- 534 ответа
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Прежде чем предлагать какие-то идеи, все-таки стоит хоть немного ознакомится с тем, что описывалось в теме. Иначе, с большой долей вероятности вы просто предложите то, что уже кто-то говорил и возможно даже использовал. Что в принципе и произошло. Но не расстраивайтесь, если вам в кайф самому ковырять и переводить игру, это отлично. Вы получите замечательный опыт.
- 534 ответа
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Я описал как ставить на чистую версию игры. Если у вас был установлен русификатор, то необходимо через steam восстановить оригинальную игру. Если вы просто удалите ZoG русификатор, то Stardew Valley.exe все равно останется пропатченный, поэтому надо проверить "целостность кеша" через стим. Содержимое архива SVTranslation-0.9.1.zip надо кидать в корневую папку игры. LanguagePatcher.exe запускается один раз, дальше просто запускайте игру как обычно.
- 534 ответа
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Всем привет. Поздравляю всех с Новым Годом! Очень надеялся, что разработчики игры обрадуют фанатов на Новый Год и подарят обновление с переводом прям под елку. Но этого не произошло, поэтому я обновил нашу техническую часть перевода, чтобы все заработало с последним патчем. Вот тут выложил исправленную версию. Там же вы можете найти весь исходный код всех наших наработок, если вдруг кому интересно поиграться. Чтобы установить перевод просто разархивируйте файл SVTranslation-0.9.1.zip в папку с игрой. И запустите LanguagePatcher.exe один раз (это именно патчер, с помощью него правится Stardew Valley.exe. Каждый раз запускать перед начал игры LanguagePatcher.exe НЕ НАДО). ВАЖНО! Есть небольшой нюанс для тех людей, у которых остались персонажи с русскими именами (или с русскими именами питомцев). Перед тем как запускать LanguagePatcher.exe, откройте файл Config.json и замените LanguageName на RU вместо EN. Файл Config.json находится в папке languages. P.S. Чтобы не было недоразумений, я подправил только техническую часть, перевод остается таким же как и до патча, поэтому все что автор игры добавил с патчем не переведено. Еще раз всех с праздниками.
- 534 ответа
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Потом как-нибудь гляну, как они его реализовали. Может что взяли из наших наработок. :blush2: В любом случае, надеюсь наша активность помогла в том, что русский оказался в первой очереди на перевод у разработчиков.
- 534 ответа
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)