-
Публикации
53 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Все публикации пользователя DarkAssassinUA
-
Так покупка была самостоятельная или через продавца на плати.ру?) А может впн был задолбанный? Через резидентский прокси и карты Озана(одноразовые) было переведено около 20 человек — ни один бан не получил)
-
судя по уже на финишной прямой,может даже и сегодня выпустят
-
Насколько помню было указано что ваш кодер что-то допилил,поэтому и решил спросить. Если в открытом доступе с вашими правками — можно ссылку на репо?
-
Такой вопрос,а инструментарий будет выложен в открытый доступ?Интересуюсь для того что бы вскрыть перевод и посмотреть текст раз не успел записаться в переводчики,может ошибки и/или неточности найду(опыт в переводах есть)
-
Перехэшировать в Стиме просто игру и все,он сам обновит файлы. Либо изначально сохранить заменяемые файлы.
-
-
Мое мнение это только мое мнение, не претендующее на истину в последней инстанции,не надо меня говном поливать Судя по постам — дорабатывают и тестируют.
-
Учитывая какую работу spider91 проделывает — подобные претензии вообще не к месту. Да и тем более он предложил заплатить — какие тут вообще вопросы могут быть? З.Ы Да и влезать в подобные вопросы когда ты не являешься ни одной из сторон сделки — как то странно З.Ы.Ы Официалы всегда работают с инструментами которые дают разработчики плюс локализаторы всегда сидят на зарплате либо сдельной оплате. Мое мнение это чистая субьективщина и вкусовщина,всегда будут те которым не будет нравится)Повторюсь — в любом случае вам всем огромный респект.
-
Да много причин,на самом то деле. 1 и самая простая — проекты которые озвучиваете не интересны мне(но Каллисто жду,ы) 2 — режут слух голоса и качество(точнее эффекты на дорожках,как то сразу понимаешь что писались все на разные микрофоны и в разных условиях).Зажрался и привык к именитым актерам(вот сейчас прохожу Observer Redux с озвучкой от GamesVoice — Владимир Левашев просто бог) 3 — еще не простил вас за ‘озвучку’ Fallout 4 Но в любом случае респект за работу
-
Чел не понимает что все деньги которые собираются идут на оплату людям которые работают над локализациями и считает что ты себе в карман все кладешь))) з.ы респект тебе за твою работу,озвучками вашими хоть и не пользуюсь но вы красавцы
-
Еще раз - Не помню что бы хоть одну свою озвучку Механики продавали.Хочешь что бы вышла озвучка — донать.Не можешь/не хочешь — не донатишь.В случае выхода озвучки — все ее получат бесплатно.Денег не собрали — ну извините,если переводчики и ноунейм актеры переведут и озвучат ради портфолио то известные актеры(да,некоторые известные хоть и помогут бесплатно, но когда там пара десятков фраз(привет Петру Гланцу) а не полноценная роль) бесплатно работать не будут.И это я молчу про звукорежиссера и прочих людей которые ответственны за техническую часть.
-
Эти люди которые делают ‘платную проф. озвучку’ — сейчас с нами,в одной комнате? Речь идет об оплате труда актеров озвучания и технического персонала а не об продаже готового продукта.Пусть качество у Механиков и хромает от релиза к релизу но даже при всей моей нелюбви к их озвучкам— они делают их бесплатно, за что им респект(отдельный респект spider91) З.Ы Иди задай вопрос Мираклу за что он хочет 65к в Дед Спейса
-
Вчера был, VRS можно отключить
-
Я и не утверждал обратного. Речь шла про патч для игры, в которой поправили значимую опцию. Про количество активаций я прекрасно знаю
-
Как минимум стоит обновить под сегодняшний патч. Может под выход русификатора организую 5 активаций безвозмездно форумчанам.
-
Верю и жду перевод. Отдельный респект тем кто разобрался с технической частью. Игру купил еще 28 числа,лежит в библиотеке и ждет русификатор
-
Я вычиткой более не занимаюсь в силу отсутствия времени и желания тратить его безвозмездно. Исходники текстов тут ,желающие могут самостоятельно заниматься редактурой и вычиткой.
-
Терпименько: еще один перевод High on Life — он качественнее
DarkAssassinUA ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Перевести не проблема.Проблема в извлечении ресурсов,еще большая проблема в их упаковке обратно. -
Потрачено: вышел перевод High on Life
DarkAssassinUA ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
тыц -
Прогнал через DeepL вложил готовые locres и текстовые файлы с переводом. Текст нужно вычитывать и нужен перевод человеком ибо в тексте очень много приколов и сленга. Если кто подскажет как упаковать — упакую. Но,например, “tits lips” перевело как “сиськогуб” скачать исходники готовые файлы — ищите в руководствах стима пример перевода ниже но повторюсь — текст надо вычитывать ибо есть непереведенные/некорректно переведенные предложения
- 91 ответ
-
- 9
-
-
-
-
Потрачено: вышел перевод High on Life
DarkAssassinUA ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
дай файлы — прогоню -
https://wmcentre.net/item/rusifikator-dlya-igry-hitman-3-tretya-chast-3104730 тут альтернативно одаренный уже продает русификатор