-
Публикации
4 031 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
32
Все публикации пользователя 0wn3df1x
-
Вливайся в перевод.
-
Игра понимает кириллицу. Пока в игре довольно таки мало субтитров (Около 70 строк). Вестимо, всё таится в текстурах. Перевод на ноте: http://notabenoid.org/book/59824 Текстуры для художника (en): https://yadi.sk/d/kKgcYV8IijZ9c (Перевод на ноте).
- 120 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Вот это халтурка, офигеть. Это даже не промт, это magic gooddy, мать его так. И что теперь? Вместо них переводить?
-
О, ты смог сделать шаблон для этого csv файла без потерь?
-
Что-то как-то не ко времени стали плодить клоны тимфортреса в новых оболочках. Только недавно близард, вот ещё теперь это.
-
Присоединишься?
-
А на ноте ещё никто что ли главу не делал?
-
Разработчики прислали расширенные ответ на почту. Тезисно: - У них нет ресурсов, чтобы перевести игру. - Весь текст на других языках, который есть в файле, они скопировали из прошлых игр серии. Поэтому он может совпадать, а может уже устарел. - Прислали их софт для редактирования игрового файла локализации. (Выложил на яндекс: https://yadi.sk/d/2EeW5k1Aih4Qt) - Попросили написать, если понадобится какая-то помощь. P.S.: Прога ОФИГЕТЬ какая удобная ---- Мерси: http://notabenoid.org/book/59795
-
Скорее всего у него идёт обращение не к sd карте, а напрямую к памяти. Папку с кэшем закиньте в папку obb, но не на sd карту, а на память телефона.
-
Выше обратите внимание на моё сообщение. Там ответ от разработчиков.
-
Valhalla Hills Жанр: Градостроительный симулятор Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Funatics Software Издатель: Daedalic Entertainment Дата выхода на PC: (В ранний доступ) 24 августа 2015 Движок: Unreal Engine 4 Перевод: http://notabenoid.org/book/59761 Прогресс перевода:
-
Задал вопрос человеку, который это утверждал. Тем временем обнаружил в том же файле переведённые на русский язык строки. Решил задать вопрос разработчикам лично. Ответ разработчиков: Что это значит? Это значит, что они бы хотели выпустить официальный перевод, но у них нет сил и средств его завершить. Но если сообщество захочет допилить перевод, пусть берёт напильник и допиливает, они помогут чем смогут.
-
Они где-то об этом писали? В файле локализации очень много строк с элементом ru=. Т.е. туда только осталось русские строчки вставить.
-
Распакуйте zip на компьютере. Прочитайте внимательно инструкцию из архива. Х- Харизма У- Удача Л- Ловкость И- Интеллект С- Сила Во- Восприятие Вы- Вынославость
-
Замечательно переводится. Правда файлик .str с кучей мусора. Обнаружил в файле локализации: %%LANGUAGE=ru %%STRING=<<HEREDOC Никто не знает. Разработчики планировали перевод, но забросили? Или он у них в планах?
-
Игру же ещё в начале двухтысячных перевёл Руссобит-М, разве нет?
-
Да. Если у вас есть доступ - в личку скиньте.
-
У вас она куплена? (Последняя глава)
-
Contradiction: The All-Video Murder Mystery Adventure
0wn3df1x ответил в тему пользователя POD)I(EP в Русификаторы
Я залью на ноту файлик, который вы скинули, в максимально удобном виде. Напишите мне ваш емэйл в ЛС, вышлю инвайт. Перевод: http://notabenoid.org/book/59775 -
Это всё части SPECIAL. Возможно было переветси как "CВоВыХИЛУ". Но фанаты бы на куски разорвали.
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
0wn3df1x ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Выше был пример про книгу, которую де "легко подкорректировать за пару дней". Возможно, что в этом есть доля правды. Только если эта книга написана одним человеком. А теперь представьте одну такую среднюю книгу, написанную десятками людей. Причём, один абзац в ней может быть написан одним человеком, а следующие два уже другим. За пару дней редактор с ума сойдёт только от одного смыслового подгона текста, дабы сам текст стал монолитным. У каждого индивида, написавшего книгу, может западать что-то в орфографии или пунктуации. В итоге получается, что редактор вынужден работать со своеобразным HEX-ом. Садится, уткнувшись в экран, и выискивает скрупулёзно эти ошибки. В этом деле надолго хватить может только профессионала, а не любителя. У любителя через пару часов начнут болеть глаза, внимание начнёт рассеиваться, работоспособность начнёт сходить на нет. Если у вас есть способности, MFKelevra, то становитесь редактором. Либо же, если вы настолько обеспокоены, найдите средства для отправки текста в корректорскую контору. :) -
[ОФИЦИАЛЬНО] Fallen: A2P Protocol
0wn3df1x ответил в тему пользователя Eddi_cuvak в Prometheus Project
Перевод пока есть только для тестеров. Написано же. -
Вроде бы перевод уже начали.
-
Вроде везде была станция водоотчистки. Спасибо за наводку. Поищем, где энтузиаст так перевёл.
-
Спасибо большое. Скидывайте их, пожалуйста, сюда. Ещё лучше, если вы их заскрините, закините в архив и выгрузите на яндексдиск или гуглдиск. А мы исправим. Или пишите текстом и берите под спойлер. Ещё раз спасибо!