Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

nojqva

Пользователи
  • Публикации

    174
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя nojqva

  1. Supermarket Together

    @MrJokeR121 на wolsu скачай, быстро обновляется.
  2. Sand Land

    @FEFFFR да хоть миллион) не хочу
  3. Sand Land

    какой то чел с этого форума в личку писал и жрпг аркания вроде. могу ошибаться. нет
  4. Sand Land

    @FEFFFR та эту ср**ь переводят 2 разные группы и обе платные. да еще и с машинным… мы лично не будет это переводить. оно того не стоит.
  5. Sand Land

    Повторяющего, похожего текста как минимум четверть или треть но лично я не хочу её сам переводить сидеть) если есть желание у кого, то велком. чистого текста там около 30 тыс. 31451 строку занимают айдишники
  6. Sand Land

    файлов в игре дох и больше (около тысячи). я лично не смотрел каждый из файлов, но не думаю что он в каждом файле. кто хочет переводить игру, пишите в дискорд https://discord.com/invite/GknXBd7
  7. Suicide Squad: Kill the Justice League

    Вот так выглядят файлы локализации. Причем первый 2 раза шифрован. Крч, ситуация такая — аналогично с резней: ЕАК + дикое шифрование.
  8. Suicide Squad: Kill the Justice League

    вот именно. я об этом и говорю) в общем мне нужен аккаунт с игрой чтоб тестить. на торрентах ее пока нет и акк не купить пока что. тупо нет ни где)
  9. Suicide Squad: Kill the Justice League

    В Техасской резне тоже есть анти чит и там не работают любые модификации. С Этой игрой примерно точно такая же история.
  10. Monster Prom

    вся информация в дискорде. кому надо тот сам найдет.
  11. Suicide Squad: Kill the Justice League

    В файлах игры осталась папка с русским переводом. Он зашифрован по самое не хочу. Причем RU сильно отличается шифрованием. И на последок - поскольку это игра онлайновая и в ней присутствует анти-чит, то вернуть в игру русский язык вряд ли получиться. В целом я хочу сказать, что не стоит надеется, но шансы есть, хоть и маленькие. Гидеону спс за файлы) Хороших тебе и плодотворных стримов брО!
  12. Lords of the Fallen

    напиши мне в дис, помогу с этим. nojqva#4135
  13. Witchfire

    Мда… Вот зачем было браться за перевод, если вы не в состоянии 3011 строк текста вытащить нормально без костылей… Сделать свой вариант?
  14. Witchfire

    И я уже дня 2 это перевожу. Сержант даже не удосужился процитировать мое сообщение из лички. А тим риг уже задолбали брать все подряд. Другим тоже надо что то делать!
  15. Star Wars Jedi: Fallen Order / Survivor

    приказали сильно сказано. всего лишь попросил раз уж такая пьянка пошла. всем пока и не до скорых встреч.
  16. Star Wars Jedi: Fallen Order / Survivor

    все и везде используют дипл и обвинять в “краже” в данном случае не корректно ибо я ваш даже на скачивал. да и ждать за 5 дней “мага качественный” как минимум глупо! Можете удалить мой вообще с Зога. я все сказал!
  17. Перевод выложил у себя на сайте. Если кто то будет добавлять сюда, просьба сделать как с Готемом. Скачать можно только у нас. Спасибо за понимание.
  18. Ютуб шали, в дискорде стрим — https://discord.gg/GknXBd7 Начну ровно в 14.00
  19. Перевод закончен. Осталось отловить первичные баги и это будет на стриме 5го мая на нашем канале https://www.youtube.com/@wolsuteam ориентировочно в 13:00 по МСК. Всех жду)
  20. Джедаи выйдут ближе к вечеру 5го мая. Но перед этим будет стрим в около 13.00 по мск. оповещу в ветке когда начну.
  21. там сложнее переводить по 1 строке, а этих строк там десятки тысяч) потихоньку @Morgan Dusty переводит) спасибо, но лучше купи что нить полезное себе)
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×