Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

  • Последние сообщения

    • я их даже в оригинальной озвучки не понимал, когда нужно было угадать по лицу и интонации что делать надавить, поверить, обвинить.
    • Со всем согласен, да. Кроме разе что того, что опен ворлд не обязателен, но большое разнообразие игровых механик и визуала — да, должно быть, чтоб показать, что наконец-то с некстген графоном можно запилить игру любого типа. Тогда это будет говорить о том, что мы полностью вступили в эпоху некстгена и такие игры можно производить без каких-либо ограничений. Главный критерий — чтоб была полноценная игра с некстген графикой, без каких-либо существенных ограничений. ХБ2 хоть и первая действительн настоящая игра, но построена по канонам технодемок (в той же матрице есть геймплей). Всего минимум, шаг впроаво-влево — ничего нет и т.п., что, собственно, и позволило такой графон запилить. Более сложную и комплексную игру ща еще с такой графикой не сделать, потому я и говорю — в полноценную эпоху некстгена мы пока еще не вступили, это только первый маленький кусочек) Вот когда пойдут более сложные и комплексные игры с таким графоном, вот тогда можно будет сказать — вот да, наступила экпоха полноценного некстгена)
    • точно нет. невозможно передать интонации и ударения правильные в той же самой L.A. Noire через нейронку.
    • Вот за эти безобразия она пол мульта будет каяться на плоской груди трансгендерной подружки.
    • Ну ничего себе ! Вот это подарок ! Спасибо что взялись ! Я в нее на эмуляторе 8 миссий прошел, разобрался с меню, с ангаром и тд. Но бросил из-за того что там появляются черные балдахоны и что-го говорят про главных героев, а я не понимаю… так обидно было… Я вот про этих имею в виду — Теперь хоть будет интерес перепройти уже полностью. И у меня вопрос: если вы перевели все названия в ангаре — то как вы поступили с теми названиями что уже были на кириллице ? вы их заново пере-переводили или оставили как есть ? и второй вопрос — откуда там вообще взялись названия на русском (точнее на киррилице)?
    • Разрабы выложили новость о том, что будут заниматься локализацией игры на разные языки, но какими Языками они будут заниматься, они сами ещё не решили, всем заинтересованным, вы можете подать заявку на присоединение, для работы над той или иной локализацией. Вся инфа в официальной новости Kynseed — Бета-тестирование локализации

Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×