Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

John2s

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    532
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя John2s

  1. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Беру эти: motorinn_lee_ben_english 4 кб motorinn_lee_brothers_english 210 б motorinn_lee_carley_english 4 кб motorinn_lee_clementine_english 4 кб
  2. Gemini Rue

    Выложили русскую лицуху на тапках.
  3. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Да все официально - http://www.telltalegames.com/community/blogs/id-973
  4. Судья Дредд

    Снимают похоже на Украине :D
  5. Евро-2012

    http://livetv.ru/
  6. Евро-2012

    Забавно было слышать на матче Голландия - Дания, как с трибун доносится "Украина-Украина" и "Россия-Россия" :D
  7. Евро-2012

    Так бы и писали, что для вас удары в штангу - это не в створ ворот
  8. Евро-2012

    Доктор, это у вас такая высшая математика: 5+10=17?
  9. [Видеорецензия] The Walking Dead: Episode 1 — A New Day (PC)

    Бравые ТолмАчи? Кто учил тебя ставить ударения? :D И да, голос ужасный, ничего не понятно.
  10. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Офисы Telltale Games находятся в Калифорнии, а там сейчас еще 10 утра :)
  11. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Увы, не промт. Но косяков много. И шрифты все одинаковые.
  12. The Walking Dead + 400 Days DLC

    А лучше дождаться 2 эпизод. Возможно после его прохождения смысл названия будет совсем иной.
  13. The Walking Dead + 400 Days DLC

    2 - Помогите на хлебушек 3 - Пора в путь дорогу 4 - За углом стояли трое 5 - Время не ждет
  14. Binary Domain

    Какой позор... не отличать китайский от японского :D
  15. Binary Domain

    Китайцы уже перевели...
  16. Legend of Grimrock

    Его и надо было в первую очередь декомпильнуть.
  17. The Walking Dead + 400 Days DLC

    Возьмусь за перевод env_copcar_english Никто не против? :)
  18. Legend of Grimrock

    Я знаю, что русские буквы не отображаются. Надо со шрифтами разбираться. зы: ошибку исправил :)
  19. Legend of Grimrock

    Перевел Intro.lua, на пробу так сказать :) http://pastebin.com/pTn1qaS3
  20. Legend of Grimrock

    Как перенос строк сделал? И переводить то пока особо нечего, нужно все файлы декомпилировать. И шрифты рисовать.
  21. Legend of Grimrock

    grimrock.dat не надо убирать. Файлы нужно кидать по тому же пути, по которому они распаковались. Например, GameMode.lua кидаем в \Legend of Grimrock\ intro.lua кидаем в \Legend of Grimrock\assets\data\ И важно intro.lua переименовать, например в Intro.lua, а затем открыть в HEX-редакторе GameMode.lua, и там тоже заменить intro.lua на Intro.lua По такому же принципу и шрифты подхватываются:
  22. Legend of Grimrock

    Обратно не нужно компилить, игра и так их подхватывает. Проблема в том, что инструмента для декомпиляции нет, и нужно все делать ручками, что очень геморно. Да и с переносом строк есть трабла в декомпилированных файлах. Haoose, ninja! :)
  23. Legend of Grimrock

    А куда делись переносы строк в твоих декомпилированных файлах? :)
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×