-
Публикации
157 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя steam_shady
-
Я щас редактирую, там если новые куски текста появились в обновах, скиньте в личку.
-
На счет правки, с диалогами проблем нет, Scroll в игре не используется прокрутка колесиком, а вот списки в игре как раз есть. Далее. В игре куча текста который не нужно было переводить, из за не надобности, он в игре не используется, хотя у нас был там парень который все это переводил, но ошибок в его кусках много, потому что промт. Новые строки, возможно описание новых словарей, основной текст не поменялся я так думаю, правкой займусь сегодня, да и новые строки залить желательно.
-
Верно говоришь, но Thief сказал что текст и шрифт перевел в игровой формат. Там три шрифта.
-
Собственно запаковать сможешь обратно все? Игра вроде хавает измененные файлы без проверок.
-
А субтитры делать потом вы как будете? Просто движок у игры собственный, я не думаю что разработчики умышленно не делали субтитров. Возможно игра не принимает их. Или же тексты диалогов должны быть в файлах игры. Но не используются.
-
Распакуй игру, измени одно слово в меню и попробуй запаковать, если получится, я тебе скину файлы русификации
-
Дружище я не пытался тебя обидеть, и я не говорил что ты не доводишь дело до конца, а суть в том, что переводить игру нет смысла, но если у тебя есть запал, так дерзай
- 55 ответов
-
- русификатор для switch
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Боже, ты еще в книгу жалоб запиши, что тебе не хотят переводить игру))) По сути дела, бери флаг в руки и начинай делать перевод сам. Собирай людей, распаковывай. Просто перевод уже есть готовый, игра пройдена уже чуть ли не всеми игроками, купившими диск, а смысл делать перевод, когда у нас переводов 10 еще не закончены?
- 55 ответов
-
- русификатор для switch
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Займусь переводом, игра заинтересовала, время свободное есть, пока в отпуске. Главное чтобы запаковщик-распаковщик никуда не делся. Иначе сожжем на костре.
-
Игра давно переведена на Рутрекере. Да и в это убожество играют только "гурманы".
-
Thief распаковывал через BMS редактор и Хекс редактор, запаковать наверно точно так же. Haoose ты можешь по скайпу созвониться с Thief? Перевод уже давно был бы готов, если бы он выделил на него один день времени, или мне в личку отписался как это сделать. По сути дела, шрифты, текст, и готовый файл с субтитрами готовы.
-
Тут проблема в другом, нужен Thief либо любой программист, который работает в хексе, потому что перевод готов, шрифты, сделаны в ttf полностью заново, а запаковать пи**ц некому
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
steam_shady ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Вытаскивайте текст) -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
steam_shady ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Ну что DLC переводить будем, или годик подождем?) -
Ребят о почему бы не портировать перевод c ios на PC и не переводить заново?
-
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
steam_shady ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
В том то и дело что на IOS его не завезли) -
Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong
steam_shady ответил в тему пользователя Haoose в Русификаторы
Шрифт стремный кстати. Red Skotina ну что теперь можно попробовать портировать язык на IOS ? -
Неожиданно, молодцы :D
-
Говорят что игра, хреновая и текста там немного
-
Thief1987 пару недель назад сказал, что на выходных займется запаковкой, а так как это уже третие по счету выходные, выход русика задержится еще на неопределенное время...
-
Это уже превратилось в мем)
-
Буква Ё, Буква Ё, перевод хотя бы запили, радуйтесь. Думаю тему можно закрывать.
-
Подключаюсь к переводу
-
Сейчас в стиме скидка 50% на игру. Так к слову. Если что можно скинуться и взять игру программисту, если у него 300 рублей нет)
-
Если бы объяснили что и как, я бы допилил самую большую часть. Пока есть время. "Просто Хексом", - можно поподробнее.