-
Публикации
132 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя stasnislav
-
Neverwinter Nights 2 — Baldur’s Gate: Reloaded
stasnislav ответил в тему пользователя alexxey в Русификаторы
Так сам автор перевода и заглянул на огонек! А именно Refiler! Там перевод от второй части его только. А вот с первой сложнее-есть его перевод и Макбета, и еще некоего prozh'a. Чей лучше не знаю=) Может отпишитесь? -
Neverwinter Nights 2 — Baldur’s Gate: Reloaded
stasnislav ответил в тему пользователя alexxey в Русификаторы
А я бы хотел в тему спросить - а какой перевод для обеих частей Балдуры посоветуете? Точнее чей перевод посоветуете? Кто проходил и знает и ценит серию. -
То есть если подытожить, то какие работы конкретно ты еще будешь делать? Что еще осталось, чтобы взять и поиграть? Русик то полностью уже работоспособен или ты еще править что-либо будешь? Просто в таком случае, действительно нет смысла в новом переводе. Кстати на ГОГ 1.03 патч вышел
-
Ты бы посоветовал щас пройти с таким переводом или таки подождать еще? И сколько ждать примерно, если это возможно вычислить?
-
То есть в принципе перевод Вектора довольно неплох??? Ну просто близко по смыслу к твоему
-
Star Wars: Knights of the Old Republic / KotOR 2 — The Sith Lords
stasnislav ответил в тему пользователя Darth Nihilus в Русификаторы
А вы че уже все сделали? Он полностью готов?- 489 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Парабашке спасибо!
-
Metal Gear Solid 5: The Phantom Pain (+ Ground Zeroes)
stasnislav ответил в тему пользователя Bkmz в Игры
Дада обмазываться колдой ты прав. И Дотой 2 с Контрой тоже. Молодец просто. Дай 5 за остроумный комментарий. -
Metal Gear Solid 5: The Phantom Pain (+ Ground Zeroes)
stasnislav ответил в тему пользователя Bkmz в Игры
Лично я с DedMoroz согласен. Наконец-то хоть какой-то человек разглядел и понял что это дичайший бред. Всегда должен быть баланс, а игру качает от одной крайности к другой. У Кодзимы явно проблемы с чувством юмора. Чего хотя бы стоит то, что в каждой игре хоть кто-нибудь да обоссал свои штаны из персонажей. Кароче плоский юмор. Я не против юмора, как я и сказал должен быть баланс, а он им превращает всё в клоунаду и абсурд. Фанатам конечно насрать, они за деревьями не видят леса, и готовы хавать все подряд, ВЕДЬ ОН МЭТР, ОН ЛУЧШЕ ЗНАЕТ, сплошная рационализация и ложь. Подай это в другой какой-нибудь игре, накинулись бы и сьели с потрохами сценаристов. -
del
-
Вообщем вышла наконец ГОГ версия 1.04. Русик встал нормально, все файлы идентичны - пнг. и хмсл. те же самые. Максимычу и команде спасибо за перевод
-
The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)
stasnislav ответил в тему пользователя Alex7051621 в Русификаторы
Предлагаю петь ему мантры, дабы силы космоса не покидали его, и он продолжал нам пилить перевод -
Разработчики аркады Woolfe: The Redhood Diaries обанкротились
stasnislav ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Да хорошо, что не взял игру. Она недавно в стиме со скидоном хорошим была. А почему написано что это первая полноценная игра? Вроде бы GRIN значилась в разработке GRAW 1 & 2, Bionic Commando? Разве не? -
Новости от Prometheus Project: релиз перевода Odallus: The Dark Call
stasnislav ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
ГОГ версия не обновлялась. Это перевод под обновленную версию -
Ты его никак отдельно не сделаешь. Там переписали код игры, и русик в любом случае встанет только под последнюю версию
-
Даминыч ну че ты как этот, оправдывай свою агностическую подпись.
-
Круто. Но я удивлен - и ты в проекте оказался, я думал ты только для соснулей пилишь все
-
Мне ее летсплей очень понравился, английский она знает как надо. Работу она действительно проделала отличную, в одиночку переведя всю игру. Хорошо что заглянула на этот ресурс. Добра тебе, мексиканский ветер Neira-Norte :)
-
Star Wars: Knights of the Old Republic / KotOR 2 — The Sith Lords
stasnislav ответил в тему пользователя Darth Nihilus в Русификаторы
Скиньтесь по копейке, глядишь найдутся желающие перевести.- 489 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Я Wolfenstein забрал.
-
parabashka Ты же будешь переводить эту замечательную игру? ну воистину же не только за замечанием ты здесь отписался
-
В конце августа, числа 25 где-то. Но тут суть в том, что проблемы локализации могут остаться, а вот фикс этот уже не встанет. Но т.к я в игру не играл, я не знаю имеет ли смысл ждать обновленную версию? Кто проходил что скажет? Нуждается игра в допиливании?
-
А фикс локализации еще дорабатывался? Скиньте пожалуйста последнюю версию. И если не сложно обьясните особенности, где, чего могу застрять, из-за того что чего-то там не отображается в диалогах, к каким глюкам в плане локализации стоит быть готовым
-
Я может не понимаю чего, но странно слышать о конкуренции среди команд любителей. Вам бы ребята обьединяться, сотрудничать, помогать, в крайнем случае по доброму соревноваться, но уж точно не конкурировать, все ведь на энтузиазме делается
-
Писали по той ссылке, что с любой версией работает. Она устанавливается 2 минуты, там переустановить делов то, проверил бы как раз.