Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

DharmaDance

Новички+
  • Публикации

    24
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя DharmaDance

  1. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Использовать Комик Санс на полном серьёзе это какая-то разновидность безумия. Это один из самых уродливых и ненавидимых шрифтов. Комик Санс ненавидит даже его создатель.
  2. Massive Chalice

    Наверное, переводчики решили ознакомиться с игрой, ужаснулись, посыпали голову пеплом и разбежались по другим проектам :D
  3. Serpent in the Staglands

    «Заслуженный переводчик», да... Вы либо крестик снимите, либо трусы наденьте. ! Предупреждение:Действие модератора не обсуждается А я сказал что-то против? Я лишь указал на безграмотность топикстартера. Нельзя писать сообщение против конкретного участника форума. Не надо указывать, кому и что сделать. Я сам укажу.
  4. Lords of Xulima

    Эскобар.jpg Лучше всего собрать все типы предметов (меч, топор, булава, доспех) и собиться заменой на синонимы, чтобы все слова были мужского рода.
  5. The Banner Saga

    На стиме бета-версия русского официального перевода появилась. Кто хочет, можете поучаствовать в доведение его до нужной кондиции.
  6. The Banner Saga

    Вы и так борзеете дальше некуда.
  7. The Banner Saga

    А вставлять текст уже пробовали? Подводных камней нет?
  8. Eschalon: Book III

    Ну так последний абзац их сообщения как раз об этом. Помогут же.
  9. Eschalon: Book III

    Разрабы опубликовали исходники с текстами на радость переводчикам: http://basiliskgames.com/forums/viewtopic....f=26&t=9036
  10. The Banner Saga

    С твоим-то знанием русского языка заниматься переводом - преступление.
  11. Stasis

    Но в Альфу-то почти никто играть не будет.
  12. The Banner Saga

    Ты, верно, хотел сказать: "Хочу играть, сделайте мне быстро перевод"?
  13. Stasis

    Так игры ещё нет.
  14. Expeditions: Conquistador

    Встаёт, но часть ачивок перестаёт работать (а именно - все, связанные с сюжетом).
  15. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Нет. Там ужасный перевод. Стилистика отвратительна, огромное количество отсебятины, смысловых ошибок (сравнивал с японским: часто войс говорит одно, а в субтитрах написано другое). К тому же шрифт там без кернинга, из-за чего текстовые строки выглядят ужасно. Короче, как итог, удалил русификатор и играл на английком.
  16. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    У него проблемы с пониманием. Будь снисходителен
  17. Unity 3D Engine (*.assets)

    Haoose, а реально сделать так, что прога открывала больше файлы? К примеру, 1.3 гига ассет уже отказывается жевать.
  18. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    Пока готовится борщ, наверни говна и запей гноем.
  19. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    SRR ни разу не похож на Фаллаут. Так что твоя мечта в этот раз не сбудется.
  20. Unity 3D Engine (*.assets)

    Haoose, чёрт возьми, и правда! А я по привычке только DXT пощёлкал. Ещё раз спасибо за классную программу!
  21. Unity 3D Engine (*.assets)

    Во: http://zalil.ru/34666682
  22. Unity 3D Engine (*.assets)

    Во-первых, респект за прогу. Во-вторых, по делу. Ковыряю Expeditions: Conquistador. Сразу скажу, что новый алгорит в 1.3 работает лучше. Потому что старым алгоритмом часть текстур (а именно портреты большого размера) экспортируются некорректно, вот: http://photoload.ru/data/a7/0a/6c/a70a6cc0...1782deeb913.jpg С новым алгоритмом всё нормально. Но есть ещё одна проблема (не знаю, связано ли это с экспортированием, или сами ресурсы такие): в некоторых текстурах не хватает 1 пикселя по ширине, вон портрет экспортируется в ддс с размером 711*1024 и редактировать его уже никак не получается, потому что ддс не сохраняется, если размеры не краты 4.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×