
aka_kd
Новички+-
Публикации
18 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя aka_kd
-
А есть возможность добавить столбец с названием файла / блока для текста? типа Achievements / Items / Dialogues / Menus / Enemies и другие? Стало бы проще ориентироваться при переводе.
-
@Alex Po Quest , ссылка на переведенный (уже запакованный) файл с русифицированными текстурами для новой версии (там добавилось-то 3 значка для пвп): https://disk.yandex.ru/d/HS1pazDQ-HyYZQ
- 314 ответов
-
- 2
-
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
interface содержит текстуры надписей, появляющихся на экране
- 314 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
https://disk.yandex.ru/d/qh2QoPtbvMWwMQ — скопировать в папку с игрой
- 314 ответов
-
- 2
-
-
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
Обновили русификатор под текущую версию игры (1.0.1.0). Основные изменения: - перевод нового контента - правка мелких ошибок Ссылка на русификатор
- 314 ответов
-
- 3
-
-
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
если всё будет удачно, то завтра вечером по московскому времени
- 314 ответов
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
@Тики , спасибо за уведомление. Постараемся заняться вопросом.
- 314 ответов
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
@piton4 , есть ли возможность распаковать и закинуть на нотабеноид?
-
Не совсем - начинать с хаба, но через зеркальные врата можно попасть и в Пепельный Ручей, и в Болото Корвиуса. Сами локации не самые большие, да и постепенно за счёт геймплейных фишек (типа запасов магнезита либо эфирного полотна) можно открывать короткие пути по локации.
- 314 ответов
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
Верно, скопировать с заменой файлов. При входе в игру заменить язык на русский (внизу списка).
- 314 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
В настоящий момент перевод находится в процессе выверки и редактирования. Мы не против добавления, но только после полного завершения работ над переводом.
- 314 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
Для справки - на тот момент была первая версия русификатора. Сейчас уже сделано много правок, и работа продолжается.
- 314 ответов
-
- 3
-
-
-
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
Перерисованы всплывающие большие надписи типа mage devoured, obliterated, mission complete, vanquished и другие в той же стилистике, но на русском.
- 314 ответов
-
- 2
-
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
У меня вчера также было, поставил русик прямо перед запуском, но обновление установилось перед запуском после русификатора и потеряло файл. Просто если происходят правки баланса (а они произошли как минимум в части скорости арбалета и метательных топоров), то файл перезатирается. Поставил русификатор повторно - и все заработало, в списке языков один из китайский действительно заменился на русский.
- 314 ответов
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
Конечно есть) первая часть была пройдена залпом (раздавали в epic games), ранее немного помогал с переводом shadowrun returns
- 314 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 1)
-
Для Cyberpunk 2077 вышел патч под номером 1.06
aka_kd ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Что интересно - после этого патча (1.06) появилась анимация открывания дверей через силу с "руками гориллы" как в демонстрации до релиза - с выдвижением частей импланта -
запятая в фразе "мощный архив заклинаний для противостояния врагу" не нужна. Просьба исправить.