-
Публикации
572 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя club54
-
ребята, а в каком состоянии сейчас перевод от ZOG? очень давно никакой информации не было. учеба, сессии - это все понимаемо, но счас вроде уже все эти периоды закончились. будет ли работа продолжена? спасибо.
-
а ссылочку на перевод можно ?
-
2/3 переведено, еще 1/3, тестирование.... значит еще месяц полтора ждать :) ну в общем то терпимо :) спасибо за работу мужики, ждем-с :)
-
Народ, поделитесь умом :-) Никак не возьму в толк назначение губернатора в провинциях. Нет, ясно что без него нельзя издать эдикты. Но кроме этого что еще его личностные характеристики дают провинциям? Если, например, у персонажа назначенного губернатором есть навык -10% к стоимости построек (для провинции), влияет ли это на провинцию, ведь он там "физически" не находится, в самом городе стоит какой нибудь генерал-кавалерист, у которого нет вообще никаких бонусов для провинции. Еще вопрос, если у меня три провинции захвачено, а губернатор один на весь край назначается, то не значит ли это что его бонусы распространяются на все три провинции? И если один губернатор влияет на все три провинции, то есть ли смысл держать в городах отдельных генералов?
-
я тоже отношусь к той категории которая переводить не может и хочет спрашивать - когда когда когда... хочется сказать всем "когдашникам" - когда сделают тогда и скажут! задолбал флуд бесполезный в теме! Мужики итак делают огромное дело переводя еще не релизную игру. К переводчикам большая просьба - раз в сутки просто постите процент перевода, это недолго и собьет немного волну "когдашников".
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
Согласен. Крутотенечко ;-) Вообще конечно было бы по кайфу если б всю озвучку сделали, но даже не представляю масштабов этих работ. Думаю это неплохо сделать после релиза, а сейчас пока ранний доступ хватит и титров.
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
Анонсирована партийная RPG Sword Coast Legends от директора Dragon Age: Origins
club54 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
ну в этом году парочка игр такого плана уже выходят Pillars of Eternity и Torment: Tides of Numenera. -
Ну на сколько я в курсе, EVE переводят сами разработчики/издатели, у них там есть русскоязычный отдел, который занимается локализацией и саппортом. Ну да это к теме не относится. Ждем перевода Darknest Dungeon, очень очень :)
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
гайд на стиме отличный! но перевод все же ждем с нетерпением :)
- 1 554 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 3)
-
На "опеннота" перевод уже старый? Все на нотабеноид опять переехало?
-
Blizzard добавила фотоаппарат для селфи в World of Warcraft
club54 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
ЧТО? Селфи? Плять... Близзы, добавте еще в ВОВ "Луну в матроске"! Это будет эпичным завершением :-) -
Новости от ENPY Studio: релиз перевода Grim Fandango Remastered
club54 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Быстро как сподобились :-D. Или просто взяли старый перевод к старой версии и оптимизировали под новую версию? Игруха конечно достойная. Еще б переиздали Неверхудо и ФуллТротлл :-. Было б совсем здорово. -
Ну и я собственно не призывал все матом залить или же наоборот все маты вымарать. Я просто высказался за то чтоб это было дозировано в каких то пределах. Поверьте, за свою жизнь мне довелось слышать и применять маты довольно часто, но это имеет только тогда силу и эмоциональный посыл, когда применяется точно к месту и ко времени. В остальных случаях это простое словоблудие. Старый анекдот - Только русский человек может материться от восхищения :)
-
ИМХО, с матом лучше не перебарщивать, вполне можно обойтись "литературными" матюками. Лично мне никогда не нравились переводы фильмов от Гоблина, тот же Володарский делал перевод диалогов вполне эмоциональным практически не пользуясь матом, если кто понимает о чем я.
-
Попробуй скачивать каким нибудь даунлоадером, типа Download manager он поддерживает докачку при разрыве соединения.
-
Ясно, спасибо за инфу. Учеба это коечно же приоритет. А перевод подождем.
-
не берусь прямо уж совсем спорить с этим утверждением, по думаю что "юсовцы" больше юзают приставки для игры. По продажам игр возможно они на первом месте...
-
На оф.форуме ветка про перевод заброшена, новостей от разработчиков нету :-( Так может тут все таки возьмутся за ЗоГовский перевод?
-
Други, если не трудно сообщите как продвигаются работы. Есть ли надежда поиграть с вашим переводом в новогодние каникулы?
-
Спасибо за перевод. Еще не пробовал, но уверен что все будет ОК.
-
Лично я согласен с yokii, что если б разработчики/издатели выпускали демоверсии своих игр, то это было б здорово. Проще скачать пару гигов демки чем тридцать гиг пиратки, чтобы пару тройки часов посмотреть игрушку. Но... законы "маркетинга" подсказывают издателям/разработчикам так не делать. Ведь тогда народ попробовав демку может решить не покупать релиз! И оставить издателей без бабла! Лучше уж издатель потратится на рекламу, а потом за счет увеличения цены на пару баксов, отобъет свои денежки. Так что диспут, на тему кто высоко моральнее пираты или издатели или те кто пользуется услугами тех или других, пустой. ИМХО :-).
-
лично я не знаю за что ДАИ дали лучшую игру года, по мне так она не дотягивает до такого звания, тем более что есть Дивинити, которую сделали ребята из менее "крутой" конторы. А тут сказали во все горло - мы возьмем лучшее из 1й 2й частей и сделаем шедевр. Не вышло шедевра, залакированная сосулька вышла. Особенно, лично меня, расстроила "боевка" в стиле Дьяблы. На высоких уровнях сложности пользоваться так называемой "тактической паузой" приходится в каждом бое, а пауза эта очень неудобно сделана по крайней мере в версии для ПК. Что мне понравилось - это пейзажи, территории сделали большие и красивые, тут не спорю. Геймплэйные есть интересные решения, такие как разведка местности или рекрутинг солдат, куда ты отправляешь компаньонов. Сюжет в целом неплохой, но без особой интриги... В общем игра хорошая, спору нет, но "осадочек" остался :)
-
странно, я вообще не понимаю нафига этот фикс на локализацию нужен. прошел всю игру трижды, разными путями и с разными персонажами, никаких проблем не возникало, все квесты выполнялись, основные поставленные задачи выполнялись. в каньоне титана я помню эту стычку и у меня нормально отображались все кнопки с вариантами без всякого фикса.
-
Ну возможно, возможно.
-
Ubisoft готовит переиздание третьих «Героев»
club54 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
HD позволит запускать игру в полный экран на больших мониторах. Если не ошибаюсь в третьих героях максимум разрешения была 1024*768.