Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Re'AL1st

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    4 586
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя Re'AL1st

  1. German Truck Simulator

    Эт не лаг это баг :D Молодца, что что-то делаешь, а то у меня в дейче познаний нет, а братишке, который любит игры подобной тематики, русик хочется. ЗЫ: если текст переведешь, могу помочь откорректировать качественно.
  2. Torchlight 1-2

    Не дождетесь :D Это скрин показать только всплывалку и больше ничего
  3. Torchlight 1-2

    Всплывающий урон на русском (на остальной текст не обращайте внимания )
  4. Первая игра в которую вы играли на PС...???

    Учитывая название топика, про денди, сегу, плейстейшн не пишу... Первым был Starcraft, играл в год его выхода у одноклассника.
  5. Torchlight 1-2

    В exe'шнике находятся только ключевые слова, которые общий смысл русика не испортят, но будут раздражать конечно. :) В основном изменения, как я понял во время корректировки, заключаются в добавлении строк в файлы с текстами. То есть, если все их потом найти, то проблем с добавками нового текста в возможных патчах и его русификацией - не будет.
  6. Torchlight 1-2

    Единственный конец - это поднять 100 уровень и тогда всё или поставить мод, который повышает предел уровней до 1000 и играть вечно :D No problem!
  7. Torchlight 1-2

    Это естественно т.к. создатели торча - бывшие сотрудники близзард, работавшие над дьябло, а потом делавшие фейт. ;)
  8. Torchlight 1-2

    Последнюю официальную версию игры, смотрите тут, чтобы не сомневаться :) http://www.torchlightgame.com/download/
  9. Torchlight 1-2

    Там есть трудные для восприятия названия к которым игра, ещё и может, что-то рандомно добавить. Пример: Double Barrel Hand Bombard (это самый простой вариант ствола, без добавок) :big_boss: Кстати mDimon файлы globals & effectslist, я уже давно обработал в плане правки... если считаешь, что сделаешь их лучше, то бери из 1.31, а не из старой сборки.
  10. Torchlight 1-2

    Согласен с тобой насчет того что лучшей оригинальный английский чем какой-то русский. А вещи, лично я, вообще не трогал (типа кожаННой ), за мной была корректировка описания спеллов, квестов, диалогов, подсказок. Еще касаемо перевода Журнала - я там все правил, но вот в игре это, ничерта не отображается... <_<
  11. Torchlight 1-2

    Вчера выложили обновленный перевод 1.31, где поправили несколько косяков из предыдущего русика и также исправили кучу опечаток и неточностей. В следующей версии, думаю кое-что добавится в перевод, а пока, так сказать, фикс ошибок. Также, ввиду незавершенности, убрали из перевода русские названия вещей по причине того, что лучший красивый английский, чем корявый транслит. http://www.zoneofgames.ru/games/torchlight/files/3999.html
  12. ЛУЧШАЯ ИГРА 2009 ГОДА

    Ткнул - Left 4 Dead 2, только из-за воспоминаний про первую часть. :blush: Абсолютно во всё, только потому, что это новое, не играю, отсюда и выбор, чисто по аналогии с тем, что раньше понравилось.
  13. Torchlight 1-2

    Это просто версия игры, написанная в меню и "спешал фо ю" могу добавить в русике, чтобы показывало например версию 1.99c :D Сам русик, файлы игры в Pak.zip, никоим образом не трогает и не меняет.
  14. Prey (2006)

    Насколько помню, здешний русик просто шикарный и глюков я не замечал при нем, хотя ставил даже не на окончательную, английскую версию игры. Ищи проблему именно в своей версии/репаке игры.
  15. Torchlight 1-2

    Коллеги тут собрались надолго засесть за багфикс (из-за вновь открывшихся обстоятельcтв), но лично я за быструю правку косяков. А вот потом уже будет, кое-что интересное.
  16. Torchlight 1-2

    Доброго если оно доброе! Если бы так все было просто, то мы бы уже все ошибки поправили. Там такие заморочки с кодировками и представлением файлов игрой, что черт ногу сломит.
  17. Torchlight 1-2

    Как врач могу сказать, что тебе товарищ пора сходить на прием к психиатру тк налицо явные проблемы с восприятием реальности. И еще - не надо думать, что тут одни дети от 10-и лет сидят и пытаться показать себя умнее других.
  18. Torchlight 1-2

    Ну тогда категорично, специально для тех у кого нет модов и порталы не работают, один совет - играйте в английскую версию. По другому вам уже не помочь. и хватит заниматься словоблудием
  19. Torchlight 1-2

    Быть не может, чтобы без модов и не работали порталы Когда в папке Mods, кроме папки russian (тобишь русика) больше ничего нет - все работает 100%, если только игра не из корявого репака... русик 1.2-1.3 работе никаких (обычного/со свитка/с моба/квестового) порталов не мешает, это уже точно.
  20. Torchlight 1-2

    Перед установкой в обяз затрите предыдущий русик по данному адресу: C:\Documents and Settings\блаблабла\Application Data\runic games\torchlight\mods\russian При первом запуске, после установки русика, игра обрабатывает файлы, потому будет небольшая задержка на загрузке. Все работает, юзается, падает, берется, жмется, без вылетов (протестено на семерке и хр). Насчет корявого перевода шмоток - думаем, что можно сделать... И еще одна пакость... некоторые изменения в переводе появятся только при начале новой игры.
  21. Torchlight 1-2

    К вечеру, если ничего не помешает, будет обновленный перевод.
  22. Torchlight 1-2

    Только кипишь навели своей как-бы новой версией этой сборке с 1.12 в меню уже больше месяца
  23. Torchlight 1-2

    По крайней мере, то что не будет транслитом - будет переведено качественно (т.к. вручную, без промта). До нового года постараемся представить доработанный, улучшенный перевод.
  24. Torchlight 1-2

    Dimmon мы подумаем над таким вариантом
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×