Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Slow_gamer

Новички+
  • Публикации

    29
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Slow_gamer

  1. Long Live the Queen

    Почитал инструкцию, которую постили в этой теме. Немного побаловался. В принципе все понятно, но переводить не мой конек.
  2. Cook, Serve, Delicious!

    готов помочь с перерисовкой текстур с текстом, если они есть.
  3. Jet Set Radio HD

    Сделай возможность не устанавливать озвучку, что бы устанавливался только текст.
  4. Depth Hunter

    он был только на 20% русским и то не реализованным.
  5. Pirates of the Black Cove

    Версия игры для текста желательно 1.0.6, для роликов не важно.
  6. Toy Soldiers (+ War Chest + Cold War)

    Я что-то не вижу тут слова Story, если и перерисововать то только как Игрушечные солдатики
  7. Cave Story+

    Сюжет в файлах tsc, конвентируеться старыми программами, шрифт в bmp и в fnt его раскладка, меню игры в EXE. Дерзайте!
  8. Dear Esther

    Продублировал строку в обоих файлах в кодировке UCS-2 Little Endian
  9. Dear Esther

    У меня все так получается Строка отображается, но шрифт ставиться вместо красивого на дефолтный прогнал фразу через гугл, чисто ради теста
  10. Текст из NBA11 + промтовский перевод новых строк ;)
  11. Alice: Madness Returns

    Такая хрень часто случалась с кряком от SkidRow. Попробуй поставить кряк от THETA или скачать релиз от RELOADED(просто заменить кряк на кряк от RELOADED не получается)
  12. Black Rock Studio R.I.P.

    Жалко игры у них были замечательные
  13. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    А не аироборд? Когда фильм смотрел это слово вцыпилось в память
  14. Вскрытие *.bin в играх от SEGA (Windows Live)

    Дай угадаю игру... Virtua Tennis 4? Я прав? В след. раз говори игру
  15. Alice: Madness Returns

    Скачай эмулятор X360 джойстика и настрой его. Я только так смог заставить мой убитый Genius работать в алисе.
  16. Alice: Madness Returns

    +1. Я тоже за такой вариант
  17. Alice: Madness Returns

    Все, кроме буквы "Ж" :big_boss:
  18. Hydrophobia: Prophecy

    Какой апдейт стоит? Попробуй отыскать версию без апдейтов с кряком от SKIDROW и поставь на нее русификатор. В пиратке была именно такая версия.
  19. Alice: Madness Returns

    Так я не переводил игру. Я на ноте только 50 слов перевел и это одно из них А тот кто собирал это кривое меню взял варианты с большим рейтингом
  20. Alice: Madness Returns

    На инглише было написано Give me и все... А игра уже подставляет что ей нужно. А как переводиться give me мне надо говорить?
  21. Alice: Madness Returns

    В обратном порядке же делали пираты, так что я думаю что можно.
  22. Alice: Madness Returns

    Надо портануть перевод! Хоть какой-то
  23. Alice: Madness Returns

    А можно вообще только "буквы с умляутами" использовать и тогда английский еще и останеться. А вообще я думаю пираты таким способом игру и переведут.
  24. Alice: Madness Returns

    По моему в этой игре только английская озвучка, т.к в одном файле SoundNodeWave зашит субтитр на всех языках и одни английский ogg файл
  25. Alice: Madness Returns

    Я ее переводить не собираюсь. Я английский знаю только распространеные слова. Я просто решил посмотреть из-за чего сыр, да бор. Как я это сделал? Открыл в хексе файл и нашел первую же строчку и перевел, причем очень криво. Это вообще не вариант, т.к. чтобы отобразить руский текст нужно писать в utf-8, а т.к. у utf все английские буквы однобайтовые, а остальные 2-х(а в азитских языках 3-х байтовые), то надо делить кол-во букв на 2.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×