-
Публикации
2 911 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Все публикации пользователя Sudakov Pavel
-
Я скинул в ЛС.
-
То, что в теме волка под спойлером "текст" написано + еще перевели книгу сказаний. Не знаю, по каким причинам идут задержки. Может быть, переводчики заняты.
-
Нет, не планируем.
-
Я написал в группе - из новых файлов, мы перевели только книгу сказаний. Больше ничего не могу сказать.
-
Текстуру намерено так сделали, чтобы указать на ошибку в оригинале. Так что первый скриншот бесполезно слать.
-
Думаю, да. Если текст будет как во 2 эпизоде, то будем проводить конкурс.
-
Забавно. Это поинтересней. Хочется узнать, как ребята скрипты анимации изменили. Вроде, не было ни у кого такой анимации.
-
Найденные косяки шли мне в ЛС.
-
Мы не будем, на 4pda уже почти перенесли первый эпизод первого сезона, вроде.
-
Да, вроде, можно тут: https://twitter.com/telltalegames https://twitter.com/ttgblog Кстати, сейчас в блоге ТТГ увидел, что ходячих на консольку OUYA хотят портировать.
-
Втарой сизон третий епизод, вазможна, будит в канце апреля. Хотя, обычно или TTG, или журналисты могут написать дату выхода на какие платформы. Так что, лучше там смотри информацию.
-
Вот это да. Столько интересного узнал. Спасибо за то, что написала свое мнение. =)
-
Ребят. Может быть, хватит уже тут спор очередной устраивать? Я просто написал свое мнение. Я не считаю, что у нас есть конкуренты и все. Как тут bigworld сравнил нас с пиратскими конторами, я считаю это в тему: кто хочет перевод от Акеллы (я про старую, пиратскую контору имею в виду), играют в него; кто в перевод от Фаргуса, играют в него и т.п. Да нет. Не обидел. :) Чему мне тут обижаться то?
-
Я злился? Я просто написал, кто хочет побыстрей, играет в ваш перевод, кто терпеливый, ждут наш. Видимо, я неправильно выразился.
-
-
Вроде, тогда не нужно ничего удалять.
-
Обычно, в твиттере пишет ттг дату выхода (обычно релиз во вторник вечером или ночью бывает), и когда будет день релиз, стим или сам скачает ресурсы, или скачает после перезапуска стима.
-
Думаю, лучше сначала удали все landb файлы из папки pack, а потом установи русификатор самой последней версии (если ты про ходячих, сделай сначала все так же, а потом удали из папки pack env_cabininterior_English.landb).
-
Пытаются портированием ребята из 4pda.
-
Как он посмел нарушать снежка?!! :D
-
Спрашивай у самих разработчиков.
-
Обновляем 2 старых файла - fablespedia и chapters.
-
Пошамань с шрифтами. У меня какие-то подхватились, если я запаковал вместе с текстом в ttarch2 архив, какие-то даже из папки с архивами не видит.
-
Я сейчас устал разбираться. Можешь поковыряться в ресурсах, заодно напишешь потом результаты поведения игры сюда.
-
Я в теме на 4pda написал. Если что, я туда закину тестовую версию, и можешь потом скачать, и прислать косяки. =) Шрифты можно закинуть в архивы с эпизодами, потому что заменять на те, которые в родном архиве находятся, бесполезно.