Jump to content
Zone of Games Forum

devilante1

Novices+
  • Content count

    23
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

1 Neutral

About devilante1

  • Rank
    Новичок
  • Birthday 12/04/1990

Profile Information

  • Gender
    Male

Recent Profile Visitors

510 profile views
  1. Grandia HD Remaster

    @pipindor555 Кстати, забыл спросить. Как там дела с предметами, скилами, магией и т.д.? Получится вытащить и перевести? Ну и с текстурами как обстоят дела?
  2. Grandia HD Remaster

    Небольшая проблема в том, что сложно понять кто из персонажей говорит ту или иную фразу. Поэтому боюсь напутать с полом нпс. И названия файлов чем-то напомнило “Legend of heroes”, а значит каждый файл привязан к определенной локации. Так что, с этим будет вроде полегче.
  3. Grandia HD Remaster

    Можешь выложить весь текст? Начну потихоньку переводить, если нет трудностей с закидыванием текста обратно.
  4. С Новым годом, страна!

    Всех с наступающим. Пусть обезьяна принесёт не только бананов, но и денег!
  5. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Ну, что тут скажешь. Работа потихоньку идёт. jk воде-как почти разобрался с ресурсами. Так что вопрос стоит в допереводе не сюжетных диалогов с посторонними нпс (там надо напрямую играть и смотреть пол говорящего), jk потихоньку ещё переводит книги, и полная редактура. Я пока забросил перевод из-за MGS и Tales of, но надеюсь, что скоро возьму себя в руки и вернусь. P.S. Кому интересно то 29.10.2015 выходит продолжение истории, то есть, вторая часть.
  6. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Тема немного другой игры, но перевод Агареста 2 готов на 100%, но ещё предстаить редактура и тест. Так что скоро не ждите.
  7. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Просто сейчас идёт первое полное тестирование и доперевод остатков. (точнее ищем не переведёные фразы в самой игре, чтобы понять, кто именно говорит, чтобы не было путаницы с полом) А так весь сюжетный текст и все побочки переведены, хотя и не отредактирован. Сейчас jk всё ещё ковыряется в экзешнике и ищет текст там. P.S. И если немного честно, просто надо немного отдохнуть от Героев и раскинуть силы на другие проекты. Так что раньше конца осени-начала зимы, ждать не стоит. Хотя, чём чёрт не шутит.
  8. Final Fantasy 13

    Порт будет, но с задержкой. https://twitter.com/LRFF13 самая первая новость. "Порт lightning returns находиться в разработке, точную дату релиза сообщим позже" Правда раньше я эту новость находил на англ., но уже не помню где.
  9. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    nastr.ini это файл настройки из папри рус. а не самой игры.
  10. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Если у тебя лиц. то всё должно работать. Качаешь архив, который указать пару постами выше. Достаёшь от туда папку, запускаеть из неё Agarest-rus.exe (Рядом с часами должен появится значёк звёздочки), потом запускаешь игру в оконном режиме и во время диалогов в игре вылезет окошечко с переводом. Если у тебя пиратка, то все вопросы к jk. (там надо менять некоторые значения, так что несколькими постами выше и на пред. стр. всё написано) P.S. Перевод второй части пока стоит, т. к. сейсас заняты другим проектом. Как только с ним закончим планируем вернуться к Агаресту.
  11. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Лично я пока все силы бросил на "Легенды о героях". Как закончим с ним, перейду на Агарест, если, конечно, к тому времени его не переведут другте люди.
  12. Agarest: Generations of War 1-2 / Zero

    Тоже надеемся, но сейчас другим переводом заняты.
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×