iншы
Новички+-
Публикации
15 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
13 НейтральнаяО iншы
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
P200, SIMM 16MB, Video S3 1MB, HDD3.2GB, CD-ROM MITSUMI 8x.
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Минск
Контактная информация
-
Steam ID
uzer2012
Посетители профиля
2 479 просмотров профиля
-
Чем отредактировать видео mjpg или конвертировать файл в этот формат?
iншы ответил в тему пользователя iншы в Вскрытие игровых ресурсов
нет, мне надо в этот формат конвертировать. Проблем с декодированием нет, есть проблема вернуть русифицированый материал в исходный формат. Энкодера для звука adpcm_ima_smjpeg я не нашёл. Из того, что может помочь: -со всеми задачами может справиться пропатченный ffmpeg (linux) https://ffmpeg.org/pipermail/ffmpeg-devel/2012-November/133739.html -патч был ещё в 2012 году и его не влючили в официальную сборку по определённым соображениям (возможно, из-за авторских прав). Т.к. время шло, изменился слегка код патченных файлов и сейчас чтобы его применить нужны определённые знания программирования. В общем, у меня не получилось пропатчить и получить рабочий энкодер. Но с другой стороны, я же не программист, мог просто что-то сделать неправильно. -
Чем отредактировать видео mjpg или конвертировать файл в этот формат?
iншы ответил в тему пользователя iншы в Вскрытие игровых ресурсов
Актуально. Как чем делали? Наверное, лучше в личку. -
Имеется видео файл из игры со звуком: https://www.dropbox.com/s/4mvjqtzfm8sv97m/cv01.mjpg?dl=0 Данные файла Video: JFIF 320x240 15fps [V: mjpeg, yuvj420p, 320x240] Audio: 0x5041 22050Hz mono 352kbps [A: adpcm_ima_smjpeg, 22050 Hz, 1 channels, s16] Необходимо или подменить в нём звуковую дорожку, или найти конвертер\редактор, которым я смогу получить исходный формат из AVI заготовки. Есть идеи? Вот, кстати, информация по формату https://wiki.multimedia.cx/index.php/SMJPEG
-
Обновил русификатор для Linux и собрал под Win. В версии для Windows добавил ролики с русской озвучкой. ссылки: Linux версия, Railroad Tycoon II Gold Edition издание от Loki Software, Inc: https://www.dropbox.com/s/l3a1hnpcjlgcreo/RRT2_Gold_ru_Linux.zip?dl=0 Windows версия, Railroad Tycoon II Platinum: https://www.dropbox.com/s/0tgnsfn0c7654rb/RRT2_Plat_ru_win.zip?dl=0 Для русификации игры под Linux\Windows необходимо скопировать файлы архива в установленную английскую версию игры Railroad Tycoon II c заменой файлов. Комментарии к русификаторам: Linux версия: Исправлены замеченные ошибки, опечатки в русском; названия городов теперь написаны правильно, кое-где исправил, доперевёл тексты английские тексты. Русификатор содержит дополнительные карты из платинового издания! Т.к. Он в принципе основан на платиновом издании (Золотое издание не пиратил никто). Шрифты кривые, как и перевод, зашитый в Pk2-файл. С радостью бы иссправил всё, но не нашёл чем распаковать (редактировать) Pk2. Если кто знает - пишите, всё исправлю. Windows версия: Исправлены замеченные ошибки, опечатки в русском; названия городов теперь написаны правильно, кое-где исправил, доперевёл тексты английские тексты; Добавлены видео-ролики с русской озвучкой от 7Wolf (это единственный перевод с озвученными роликами). Есть вопрос — как конвертировать smk в mjpg? В Linux версии игры видео в этом формате. Сколько конвертеров накопал в инете, ни один по большому счёту не делает нужный формат. Вот пример файла. https://www.dropbox.com/s/4mvjqtzfm8sv97m/cv01.mjpg?dl=0
-
Соберу под Win русификатор с моими изменениями, залью.
-
Обновляю переводы...
-
Делаю русификатор для Linux (на Win тоже будет работать) версии игры, с этой целью ищу русификатор или нормальную русскую версию игры Heretic 2. У меня есть два диска на русском, один от ФАРГУС — озвучка стрёмная тошнотворными голосами + оригинальные шрифты заменены ариалом, второй от неизвестных переводчиков, озвучка многоголосая и даже нормальными голосами, но дорожки обрываются на полуслове, иногда начинается левая фраза + все тексты пишутся заглавными буквами, ну и да, тексты субтитров опять же не оригинальным шрифтом пишутся. Я так понимаю, эту игру пиратили всего две конторы. Обе версии меня не устраивают. Из планов: Вернуть оригинальные шрифты в игру (для субтитров уже сделано) Исправить ошибки перевода (местами откровенный бред в переводе) Исправить озвучку (большая часть уже сделана) Столкнулся с проблемой редактирования шрифтов формата m8, m32 (вроде формат известный, используется во многих играх, но я так и не смог конвертировать исправленные шрифты в формат игры). Вот здесь я бы очень был рад помощи.
-
Sid Meier’s Alpha Centauri (+ Alien Crossfire)
iншы ответил в тему пользователя DarkVamp в Русификаторы
Какая ОС? После запуска reg файла надо перезагрузить машину. -
Sid Meier’s Alpha Centauri (+ Alien Crossfire)
iншы ответил в тему пользователя DarkVamp в Русификаторы
Собрал русификатор для Win версии, ссылка выше. Устанавливается как на классический пакет Sid Meier's Alpha Centauri + Sid Meier's Alien Crossfire, так и на GOG версию. Замечания пишите в почту. -
Sid Meier’s Alpha Centauri (+ Alien Crossfire)
iншы ответил в тему пользователя DarkVamp в Русификаторы
Подготовил русификатор для Linux и Win версий игры. ссылки: Linux: https://www.dropbox.com/s/iwh5rpihgndqd8c/smac%2Bsmacx_linux_ru.zip?dl=0 Windows: https://www.dropbox.com/s/sh5wvhkk9b1iw13/smac%2Bsmacx_win_ru.zip?dl=0 Для русификации игры под Linux необходимо скопировать файлы архива smac_ru.zip в установленную английскую версию игры Sid Meier's Alpha Centauri Planetary Pack. Для русификации игры под Win 1. скопировать файлы архива smac+smacx_win_ru.zip в установленную английскую версию игры Sid Meier's Alpha Centauri + Sid Meier's Alien Crossfire; 2. запустить файл 1FixFont_win7,8,10.reg (для х64) и разрешить внести изменения в реестр (без этого русских шрифтов в игре не увидите). Перезагружаемся. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не устанавливайте шрифты из игровой папки в систему!!! Во-первых - это не поможет игре увидеть русские шрифты, во-вторых - угробите шрифты в ОС. ----------------------------------------------------- PУCCKИЙ ПEPEBOД и KOHBEPTAЦИЯ PECУPCOB ДЛЯ LINUX: iншы Иcпoльзoвaлиcь тeкcты 7Wolf Oзвyчкa и видeo взяты из релизов: SMAC: GSC aka WebColl SMACX: 7Wolf (только новые ролики) -
Sid Meier’s Alpha Centauri (+ Alien Crossfire)
iншы ответил в тему пользователя DarkVamp в Русификаторы
да без проблем, всё будет ложиться. с небольшими изменениями. вышлите мне свои контакты, я дам материал для теста. -
Sid Meier’s Alpha Centauri (+ Alien Crossfire)
iншы ответил в тему пользователя DarkVamp в Русификаторы
Добрый день. Не смог скачать "лучший" русификатор текста по причине его отсутствия. Тот, что есть в архиве - это тексты 7Wolf + интерлюдии на английском, вмсето обещанного русского. Начал сборку собственного полного русификатора для SMAC+SMACX. Сейчас работаю над текстовой частью, завершено больше 50%. Если есть желающие потестировать перевод (необходима конкретика и предложения по улучшению а не "круто!", "хороший\плохой перевод") - пишите. P.S. Делаю русификатор для Linux версии, но, как я вижу, это не критично, работать будет и под Win.